Minori gelingt es, Naotsugu und Nyanta davon zu überzeugen, dass ihre Party einen Überraschungsangriff gegen die Goblin-Truppen starten darf. In der Zwischenzeit halten die Eastal-Fürsten ihre eigene private Konferenz ab, um Yamatos aktuelle Lage und mögliche Kampfstrategien zu besprechen.
The lords of the Free Cities of Eastal begin an emergency conference to discuss the goblin invasion. The protectors of the land people, the Izumo Knights, are missing, and they'll have to depend on the adventurers.
Minori et ses camarades, aidés de Naotsugu et Nyanta, se battent contre les gobelins. Au Palais des Glaces Éternelles, Shiroe, Michitaka et Krusty attendent.
ゴブリンの進撃を受け、自由都市同盟イースタルの大地人貴族たちは、緊急の会議を開く。大地人にとっての守護者である「イズモ騎士団」の消息は知れず、モンスター討伐はアキバの冒険者にすがるしかないはず…。しかし、体面を気にする貴族たちは、シロエたち円卓会議に頭を下げることを拒み、議論は空転していた。そんななか、突然、コーウェン家の令嬢レイネシアが会議の場に割って入ったー。
고블린의 대대적인 습격을 받은 자유 도시 동맹 이스탈의 영주들은 긴급하게 회의를 연다. 대지인들의 수호신과도 같은 이즈모 기사단은 행방불명된 상태. 막다른 골목에 선 자유 도시 동맹의 귀족들은 어떻게든 원탁회의가 먼저 이 일을 맡아 줄 것을 기대하지만 허리를 굽히려 들지 않는다. 그때 뜻밖에도 회의장에 레이네시아 공주가 나타난다.
Ante el ataque de los duendes, los representantes de la Gente del Pueblo se reune para ver si le piden ayuda a los aventureros, quienes a su vez discuten qué curso de acción tomar.
遭受地精的进击,自由都市同盟伊斯塔尔的大地人贵族们,召开了紧急的会议。对大地人来说作为的守护者般的“出云骑士团”失去消息,要讨伐怪物只能依靠秋叶原的冒险者…… 可是介意面子的贵族们,拒绝向城惠他们的圆桌会议低头,让议论空转着。在这情况下,柯文家的千金蕾妮希雅突然冲进了会议场所。
A discussão na conferência entre o Povo da Terra e os aventureiros da Mesa Redonda entra em um estado de caos. Como Crusty ensinou a princesa que os aventureiros são livres, ela tentará uma última cartada. Ela quer ir para Akihabara convencer os aventureiros a ajudarem, mesmo que o Lorde de lá não tenha aceito isso. As relações começam a se estreitar e o gelo fino a se romper sob eles.