De la fragilisation de l’empire de Chine dès le milieu du XIXe siècle à son essor économique et géopolitique actuel, en passant par la guerre civile ou la révolution culturelle de Mao, la série revient sur 150 ans d'histoire méconnues et bouleverse le regard que l'Occident porte sur la Chine. Celle-ci n’a de cesse de se réinventer pour préserver sa place de grande puissance mondiale.
Chinas Geschichte der letzten 200 Jahre erscheint wie ein Bumerang, der dem Westen zurückbringt, was er einst auslöste. Die Reihe offenbart, wie schwerwiegend die Kämpfe um Identität und Macht seit dem Fall des "Reichs der Mitte" für die Bevölkerung waren und wie eng diese Tragödien mit uns verbunden sind. Große Hoffnungen wurden in unterschiedlichste Zukunftsentwürfe gesetzt - und jeweils bitter enttäuscht. Vom Niedergang des Kaiserreichs bis zum erneuten Aufstieg als Supermacht ist Chinas Geschichte Traum und Albtraum zugleich, in dem Menschenleben wenig gelten.
For more than 2,000 years, China believed itself to be at the center of the world, with no serious opponents and hermetically sealed off from strangers, all of whom were considered insignificant barbarians. But in the 19th century, the Middle Kingdom was confronted with the concentrated power of the Europeans. A brutal shock that almost destroyed the country. But China did not give up, instead becoming increasingly interested in and capitalizing on new ideas from around the world – from Russia, Germany, Japan and the USA. From the luxurious imperial palaces to the crowded streets of Beijing, from lands devastated by war and famine to the circles of exiled Chinese intellectuals, extraordinary women and men reinvented the country. How did China return in a century and a half to what it had been for two millennia: a leading world power? The three-part documentary searches for answers. (text: arte)