Raquel vergewissert sich, dass alle Geiseln in der Münzprägeanstalt noch am Leben und guter Gesundheit sind. Nairobi erteilt Alison einen Ratschlag.
The police finds the house where The Professor has planned everything. Tokyo and Berlin are fighting about how to proceed.
Raquel pénètre dans la Maison de la Monnaie pour s'assurer que tous les otages sont encore sains et saufs. Nairobi donne un conseil à Alison.
Mentre la scientifica passa al setaccio il casale di Toledo in cerca del DNA, il Professore perde il controllo. Nella Zecca esplode il nervosismo tra i ladri.
O Professor perde o controlo quando a polícia científica revista a casa de campo de Toledo à procura de ADN. Na Casa da Moeda, os nervos estão à flor da pele.
La situación de El Profesor se complica a cada paso que da. La policía ha descubierto la casa de campo donde, durante cinco meses, planearon el golpe. La policía científica tiene trabajo para unos días entre huellas y restos de ADN, y especialmente Alberto, el ex marido de Raquel que se va a convertir en una pieza clave para descubrir la identidad de los atracadores.
Pero para que los dos agentes puedan trabajar juntos tendrán que saltarse lo dictado en una sentencia: la orden de alejamiento. Y no es la única mala idea de Raquel, que también junta a su ex con El Profesor. La cosa acabará con los dos enzarzados en una auténtica pelea de gallos. Todo ello obligará a El Profesor a tomar una decisión desesperada.
En el interior de la Fábrica de Moneda los rehenes trabajan afanosos contando y empaquetando billetes con la esperanza de recibir un millón de euros cuando el atraco haya terminado. Es un estado de calma sólo en apariencia, porque los atracadores están nerviosos. El Profesor lleva muchas horas sin contactar con ellos y empiezan a pensar que se han quedado solos.
El hecho de que aparezca en las imágenes de los informativos rodeado de policía en la finca de Toledo no va a tranquilizarles. Al revés, originará un motín que a punto está de costarle la vida a Berlín y que acaba con uno de los atracadores en manos de la policía.
Raquel saapuu rahapajaan tarkistamaan, että kaikki panttivangit ovat yhä hengissä ja hyvissä voimissa. Nairobi neuvoo Alisonia.
라켈은 인질들이 무사한지 확인하려 건물 안으로 진입한다.
한편, 나이로비는 앨리슨에게 조언을 해준다.
Пока судебная экспертиза ищет следы ДНК в доме Толедо, Профессор теряет контроль. Грабители находятся на грани нервного срыва.
Raquel wchodzi do mennicy, aby sprawdzić, czy zakładnicy są cali i zdrowi. Nairobi daje radę Alison.
Raquel žádá po Profesorovi důkazy o zdraví všech rukojmích. Když policii pošle videa, zjistí, že jsou lehce upravená, proto si domluví vstup do mincovny. Zde Berlín, Rio a Tokio předvádí jednoho po druhém, aby si s inspektorkou mohli promluvit. Mezitím Angel vyšetřuje léky Berlína.
تعثر الشرطة على المنزل الذي خطط فيه البروفيسور كل شيء. تتقاتل طوكيو مع برلين حول كيفية المضي قدمًا.
Raquel belép a Mintbe és megbizonyosodik arról, hogy az összes túsz életben és jól van. Nairobi tanácsot ad Alisonnak.
Raquel entra na Casa da Moeda para se certificar de que os reféns estão vivos e em boas condições. Nairóbi aconselha Alison.
Deutsch
English
français
italiano
Português - Portugal
español
suomi
한국어
русский язык
język polski
čeština
العربية
Magyar
Português - Brasil