無事に実習先の村へとたどり着いたユナと生徒たち。
村長の案内で課題をこなしていると、突然焦った様子の男性が駆け込んでくる。
聞けば、蚕の小屋がゴブリンの群れに襲撃されており、中に人が取り残されてしまっているという。
ユナを道楽冒険者だと思い戦力とみなしていないマリクスたちは、自分たちで倒そうと現場へ急行する。
しかしさらなる脅威が彼らへ襲いかかり――。
A villager comes running to tell the village chief that they are being attacked by goblins. Maricks and the others offer to help to save the villagers. However, they soon find out that they may have bitten off more than they could chew.
Yuna et les élèves qu’elle escorte arrivent indemnes au village. Alors qu’ils le visitent, ils apprennent qu’un bâtiment à proximité est attaqué par des Gobelins et décident d’aller sauver les employés. Cependant, une menace bien plus importante se tapit dans l’ombre…
Os alunos escoltados por Yuna chegam ao seu destino sem grandes problemas, e convencidos de que a ursa comprou o título de Aventureira. Mas um incidente pode colocar a resolução do grupo à prova, e Yuna precisará lhes mostrar seu verdadeiro poder.
Yunas Auftrag als Eskorte der Schüler wird fortgesetzt. Als es plötzlich im Dorf zu einem Notfall kommt, entscheiden sich Mariks und die anderen Schüler, den Dorfbewohnern zu helfen. Eine Bestienhorde bedroht das Dorf.
무사히 실습 장소인 마을까지 도착한 유나와 학생들. 촌장의 안내에 따라 과제를 진행하고 있는 가운데, 갑자기 그 자리에 매우 급박한 상황인 듯한 남자가 뛰어 들어왔다. 이야기를 들어보니 누에들이 있는 오두막이 고블린 무리에게 습격을 받고 있으며, 그 안에는 마을 사람들까지 고립되어 있다고 한다. 유나를 취미 모험가로 생각해 그 실력을 인정하지 않았던 마릭스 일행은 자기들끼지 이를 해결하고자 현장으로 급히 향했으나, 그곳에서 한층 더 위험한 상황이 그들을 기다리고 있었는데.
Un aldeano llega corriendo para decirle al jefe del pueblo que están siendo atacados por duendes. Maricks y los demás se ofrecen a ayudar a salvar a los aldeanos. Sin embargo, pronto descubren que pueden haber mordido más de lo que podían masticar.