Neben tiefen Schluchten und berggleichen Erhebungen gibt es auch unter der Meeresoberfläche zahlreiche sandige Ebenen. Und in und unter diesem Sand verbergen sich zahlreiche Tiere. Nur ab und zu treten rollende, beobachtende Augen, spitze Stacheln, geöffnete Atemröhren und sich plötzlich aufrichtende Fühler aus der scheinbar leeren Fläche hervor. Das Geheimnis des Überlebens in dieser völlig relieflosen Welt besteht darin, sich unter den Sandkörnern zu vergraben und unsichtbar zu machen. Im Kontrast dazu stehen riesige submarine Algenwälder, die undurchdringlich erscheinen. Auch in ihnen lässt sich für viele Tiere rettender Unterschlupf finden. So fühlen sich im Gestrüpp der Algen unter anderem Seeotter und Ohrenrobben gut geschützt. (Text: arte)
The sandy plains of the seabed can appear empty, but they actually hide multitudes of bizarre creatures, including masters of camouflage that disappear into the sands, fish that walk across the ocean floor and fish that appear to dance on their heads while hunting prey. Other marine life must hit the beaches to survive. Witness the epic journey that a leatherback turtle faces, dragging its 1,000-pound body to the top of the beach to lay its eggs.
Dans les fonds sableux, le salut est dans l'enfouissement, qu'on soit proie ou prédateur. à la nuit tombée, la plaine de sable qui semblait déserte grouille soudain de vie. Au contraire, les forêts sous-marines d'algues géantes offrent un abri ou les espèces peuvent s'exprimer avec exubérance et en toute insouciance.
Las arenosas llanuras del fondo marino pueden parecer vacías, pero en realidad ocultan multitudes de extrañas criaturas, incluidos los maestros del camuflaje que desaparecen en la arena, los peces que caminan por el fondo del océano y los peces que parecen bailar sobre sus cabezas mientras cazan presas. Otra vida marina debe golpear las playas para sobrevivir. Sea testigo del viaje épico que enfrenta una tortuga laúd, arrastrando su cuerpo de 1.000 libras hasta la cima de la playa para desovar.