Die Menschen fliegen zum Mond und schicken sich an, auch den Mars zu erobern. Aber was wissen wir vom Leben in den Unterwasserwelten der Ozeane, vom Leben „Im Blau der Tiefe“? Der erste Teil der vierteiligen Dokumentationsreihe von Jacques Cluzaud und Jacques Perrin zeigt, wie verschiedene Hochseetiere in den unendlichen Weiten des Wassers überleben, ohne jeden festen Grund, auf dem sie sich niederlassen oder verstecken könnten. Und ob Walhai, Thunfisch oder Blauwal, sie müssen den Meeresströmen folgen, um auf der Reise in der großen Meereswüste ihre Nahrung zu finden. (Text: arte)
Hitch a ride on the ocean's superhighways as giants of the deep ride the currents in perpetual search of their next meal. Get uncomfortably close to the world's largest animal, the massive blue whale, with a heart as large as a small car, a tongue as heavy as an elephant and a tail as wide as an airplane wing. Witness the grace and precision of a great white shark attack. Swim with yellowfin tuna and jump through the waters with spinning dolphins.
En pleine eau, loin des côtes et loin du fond, le milieu "pélagique" n'offre aucun support ni aucune cachette. au gré des courants, il peut paraître parfaitement désertique ou offrir une abondance aussi soudaine qu'éphémère. C'est là que les grands nomades, baleine bleue, requin blanc, thons et marlins sont lancés en quête perpétuelle d'un repas ou d'un congénère.
Dé un paseo en las autopistas del océano mientras los gigantes de las profundidades recorren las corrientes en busca perpetua de su próxima comida. Póngase incómodamente cerca del animal más grande del mundo, la enorme ballena azul, con un corazón tan grande como un automóvil pequeño, una lengua tan pesada como un elefante y una cola tan ancha como el ala de un avión. Sea testigo de la gracia y la precisión de un gran ataque de tiburón blanco. Nada con atunes aleta amarilla y salta a través de las aguas con delfines girando.