Im Kotetsujyo, der an die Kokujyo angekoppelt wurde, stehen Takumi und die anderen unter strenger Bewachung durch die Karikatashu. Ihnen wird Blut für die Kabane abgenommen. Während die Verzweiflung wächst, bereitet Ikoma unverdrossen seinen Gegenschlag vor, um den Frieden, die Ehre, und Mumei zurückzugewinnen.
The Kotetsujyo had been linked to the Kokujyo, and Takumi and the others were under the rule of the Hunters who demanded their blood be collected. While people fell into despair, not everyone has given up hope as Ikoma devises a counteroffensive. He has to take back his freedom, his pride, and Mumei.
Le Kotetsujyo a été relié au Kokujyo. Takumi et les autres se retrouvent soumis aux Chasseurs, qui exigent que leur sang soit collecté. Si beaucoup sont gagnés par le désespoir, certains y croient encore, tandis qu'Ikoma imagine une contre-offensive. Ikoma doit retrouver sa liberté, sa fierté et Mumei.
克城に連結された甲鉄城では、逞生たちが狩方衆の厳しい管理下に置かれ、血を採取されていた。絶望する人々の中で、生駒は諦めず反攻作戦を企図する。自由と誇りと、無名を取り戻すために。
극성으로 연결된 갑철성에서는 타쿠들이 사냥방중의 엄격한 관리 하에 놓여 피를 채취당하고 있었다. 절망하는 사람들 속에서 이코마는 포기하지 않고 반격작전을 기도한다. 자유와 긍지와 무메이를 되찾기 위해
O Kotetsujyo foi vinculado ao Kokujyo, e Takumi e os demais estavam sob o domínio dos Caçadores, que exigiam seu sangue. Apesar de aflitas, nenhuma das pessoas perdeu a esperança, pois Ikome bolou uma contraofensiva. Ele precisa recuperar sua liberdade, orgulho e Mumei.
Biba y su ejército han iniciado un golpe y están haciendo que la gente de la Fortaleza de Hierro deba pasar por un infierno por el mero hecho de no ser fuerte.
Il Kotetsujyo era stato agganciato al Kokujyo. Takumi e gli altri sono soggiogati dai Cacciatori, che li costringono a procurare loro il sangue. La gente è disperata, ma non tutti hanno perso le speranze: Ikoma ha in mente una controffensiva. Dovrà riconquistare la libertà, l'onore e Mumei.