東ゲルプ大砂丘では、ゲルプ王ドランが指揮するドワーフ軍が「憂鬱の堕天使」センゴク率いるリザードマンたちと激しい死闘を繰り広げていた。
砂漠を彷徨っていたセンセーたちは、ドランに加勢する颶風の大魔道士・ヴォルフが放った「狂風」の煽りを受け……。
Sensei's party is drawn into a war between the church, the dwarves, and the Fallen Angel of Misery. They are fortunate to have the great wizard Wolff on their side until a young woman shows up...
Ein Krieg tobt zwischen der Kirche, den Zwergen und dem gefallenen Engel der Melancholie. Zufällig werden auch der Sensei und die anderen in diese Schlacht mit hineingezogen. Zum Glück haben sie den Großmagier Wolff auf ihrer Seite. Doch dann taucht eine junge Frau auf …
Durante la traversata del deserto, il Professore e i suoi compagni si ritrovano invischiati in una guerra fra uno dei Sette Angeli Caduti e i nani del Castello di Gelb, aiutati da Wolff, il Mago degli Uragani.
À peine ont-ils laissé derrière eux l’orphelinat de Nir que nos héros tombent en pleine bataille entre l’évêque Wolff et l’un des sept anges déchus. Les incroyables aptitudes du mage ont mis pour l’instant les transférés dévoyés en échec, mais l’ennemi n’a pas dit son dernier mot.
Avanzando por el desierto, el grupo protagonista llega al reino de los enanos, quienes están en guerra con uno de los Siete Ángeles Caídos. Su llegada será muy oportuna, pues un cambio en las tornas complicará todo para los enanos.
Группа Сэнсэя втянута в войну между церковью, гномами и Падшим Ангелом Страданий. Им повезло, что на их стороне был великий волшебник Вольф, пока не появилась молодая женщина...
A guerra está intensa no deserto do Reino de Gelb entre os anões e um dos Sete Anjos Caídos.
تجد مجموعة سينسي نفسها متورطة في حرب بين الكنيسة والأقزام وملاك البؤس الساقط. كانوا محظوظين بوجود الساحر العظيم ولف إلى جانبهم، إلى أن تظهر شابة فجأة