Lisa und G.W. sind auf derselben Straße unterwegs, auf der G.W. am Tag zuvor beinahe abgestürzt wäre. Dieses Mal sitzt Lisa am Steuer und muss eine noch schwerere Fracht transportieren. Zu allem Überfluss finden auf der Strecke Sprengarbeiten statt. Hugh hat seinen alten Truck zurück und ist mit einer Ladung Schafe unterwegs. In der pechschwarzen peruanischen Nacht versucht er, scharfe Serpentinenkurven und schroffe Abhänge, die immer wieder aus dem Nichts auftauchen, zu meistern. Nach einem harten Tag für Tino, ist sein Partner Tim gezwungen, alleine mit dem Truck zu Recht zu kommen.
Lisa Kelly and G.W. take on the same road that almost sent G.W. over the edge the day before, but now, with Lisa behind the wheel and a heavier load, the same mountain's rigged with demolition dynamite and ready to explode. Hugh gets his old truck back and hauls a load of sheep through the dark Peruvian night, where sharp switchbacks and cliffs come out of nowhere. A rough day for Tino means partner Tim is forced to drive and maneuver on his own, and Tim learns how quickly he can go from "hero" to "zero."
Les missions que doivent mener à bien les routiers de l'extrême comportent des risques réels. Pourtant, aucun défi ne semble en mesure de les dissuader de prendre la route pour acheminer leur cargaison. Au Pérou, la deuxième mission consiste à acheminer des tuyaux de taille gigantesque, à livrer plusieurs tonnes d'argile pour un chantier et à convoyer des animaux vivants au-delà des montagnes. Les trois équipes doivent faire face à de nombreuses nouvelles difficultés. Pour Lisa et GW, la route à emprunter nécessite de franchir un col situé à 5000 mètres d'altitude. Leur chargement qui pèse plus de 12 tonnes ne leur facilite guère le travail. Unanimement, les routiers conviennent que ce parcours est le plus dangereux qu'ils aient jamais emprunté.