Die Freunde helfen einem alten Mann, dessen Dorf kurz darauf einem Blutbad zum Opfer fällt. Verantwortlich dafür ist eine brandschatzende Diebesbande, deren Anführer der skrupellose Dämon Gatenmaru ist.
Sesshomaru learns from the wise tree-demon, Boku'seno that when Inuyasha transforms into a demon, his demon blood takes full control turning him into a mindless killing machine. Elsewhere, Inuyasha and the others arrive at a village that is ruthlessly being held under the control of the Moth Demon, Gatenmaru and his band of thieves.
犬夜叉の変化の秘密を探る殺生丸は、鉄砕牙と天生牙の鞘を削り出した朴の木の妖怪・朴仙翁を訪ねる。朴仙翁は、犬夜叉が変化を繰り返せば妖怪の血に心を喰われ、戦うだけの化け物になるという。
Pendant que Miroku récupère de ses blessures, Sesshômaru en apprend toujours davantage sur les sabres. Que relie Tessaiga à Inuyasha ? Est-il un yôkai à part entière ? Les questions se succèdent et les réponses ne sont pas celles qu'il attendait.
Sesshomaru fa visita all'albero Bokuseno per scoprire i segreti della trasformazione di Inuyasha. Intanto Sango si prende cura di Kohaku.
Un demonio polilla llamado Gatenmaru atrapa a Inuyasha y Miroku en un capullo venenoso con la intención de obtener a Tessaiga. Pero cuando Inuyasha es separado de su espada, que es lo que mantiene sellada su sangre demoníaca, comienza a transformarse.
셋쇼마루는 이누야사의 갑작스런 변화에 대해서 알기 위해 박나무의 요괴인 박선옹을 찾는다. 그리고 그로부터 철쇄아는 이누야사의 변화를 막기 위한 검이란 사실을 알게 된다. 한편 이누야사 일행은 길을 가다 어떤 할아버지를 구해주는데 그 할아버지의 마을에 산적 떼들의 습격을 받게 된다. 그리고 그 산적 떼의 두목은 인간의 모습을 한 요괴였는데…
En Sesshomaru descobreix, gràcies a un arbre que parla, que la funció de l'Ullal de Ferro és evitar que l'Inuyasha sigui posseït per la seva part demoníaca.