アズールの言葉に心を揺らしながらも、ニナは自身の知らぬまま自分を巡って事態が進んでいくことに無力感を抱いていた。気もそぞろではセトの気持ちにも向き合えない。闘技大会当日、意を決したニナはガルガダ王に王子との婚姻の見返りにあるものを要求する。
Nina finalmente conhece o Rei de Galgada, e é surpreendida. O torneio toma um caminho inesperado.
Nina meets the King of Galgada and is surprised to learn she is a woman. Later, Nina abandons her plans to remain calm and collected when the tournament takes a dangerous turn.
A Galgada ha inizio il tanto atteso torneo. Nina, stufa di sentirsi in balia del destino, decide di affrontare direttamente Re Noa e cercare di volgere a suo favore l'esito della competizione. Ma altre persone hanno già messo in moto i loro piani...
Nina verfolgt das Turnier an der Seite des Königs von Galgada, der sich als schwer zu durchschauende Frau herausstellt. Als bei den Kämpfen die Gewalt überhand nimmt, kann sie nicht länger nur still dasitzen und zusehen.
Aunque el corazón de Nina fue sacudido por las palabras de Azul, se sintió impotente mientras las cosas continuaban desarrollándose a su alrededor sin su conocimiento. Si no le importa, no podrá afrontar los sentimientos de Seto. El día del torneo, Nina toma una decisión y exige algo al rey Gargada a cambio de casarse con el príncipe.
Nina décide d’agir et de combattre le roi de Fortuna avec les moyens qu’elle a à sa disposition. Dans le même temps, le tournoi prend une mauvaise tournure.