Leonard und MeMaw sind auf der Suche nach Ivan. Wie jedes Jahr um diese Zeit kommt der Rummel ins Städtchen, und Hap und Leonard wissen, dass sie schnell handeln müssen, um zu verhindern, dass der Mörder von Neuem zuschlägt.
Hap and Leonard go undercover as carnival workers to investigate the endless supply of suspects. With the cops on their heels, they seek help from an unexpected ally to stop the culprit before another tragedy strikes.
Vuosittainen karnevaali saapuu kaupunkiin, ja kaverusten on toimittava nopeasti, ettei murhaaja iske jälleen. He soluttautuvat karnevaalityöläisiksi.
Leonard e MeMaw cercano di riportare a casa Ivan. Come ogni anno il luna park arriva in città, e Hap e Leonard capiscono di aver poco tempo per smascherare l'assassino prima che colpisca di nuovo.Si fanno assumere come braccianti e Hap incontra una sua vecchia fiamma, la contorsionista Krazzee Judy Punch, che li aiuta a restringere la lunga lista di sospetti fra il personale della fiera.
Hap i Leonard są tajnymi pracownikami wesołego miasteczka, by zbadać podejrzanych. Z gliniarzami depczącymi po piętach szukają pomocy u niespodziewanego sprzymierzeńca, aby powstrzymać sprawcę przed kolejną tragedią.
Hap y Leonard van de incógnito como trabajadores del carnaval para investigar el suministro interminable de sospechosos. Con la policía pisándole los talones, buscan ayuda de un aliado inesperado para detener al culpable antes de que ocurra otra tragedia.
Den årliga karnevalen kommer till staden, och Hap och Leonard vet att de måste arbeta snabbt för att hindra mördaren från att slå igen. De går under täckmantel som karnevalarbetare.
Леонард и Бабуля думают, как вернуть Ивана домой. В город прибывает ежегодный карнавал, и Хэп с Леонардом понимают, что неизвестного убийцу нужно вычислить как можно скорее. Они притворяются работниками карнавала.