Une cane couve ses œufs, mais à l'éclosion, l'un d'eux, le vilain petit canard, ne ressemble pas à ses frères et sœurs de couvée. Rejeté de tous, à cause de son physique différent, il est contraint de quitter sa « famille » et de partir, loin, pour ne plus subir leurs moqueries et leurs coups. Sur son chemin, ceux qu'il rencontre ne l'acceptent pas vraiment non plus. Un jour, cependant, ébloui par la beauté des cygnes, le vilain petit canard décide d'aller vers eux et réalise, en se mirant dans l'eau, qu'il n'est plus un vilain petit canard (et qu'il n'a, en fait, jamais été un canard), mais qu'il est devenu un magnifique cygne. Enfin il se fait aimer plus que tous et devient plus beau que jamais.
DEN STYGGE ANDUNGEN: Det var engang en andunge som ikke lignet på de andre andungene. Den ensomme andungen overlevde med nød og neppe den kalde vinteren helt alene, men da varmen kom, var andungen blitt forvandlet!
Утка обнаруживает странное яйцо в своей кладке. И вот из него вылупляется самый гадкий утенок. На птичьем дворе Гадкий Утенок быстро понимает, как тяжело быть не таким, как все остальные. Когда же насмешки и нападки стали совсем невыносимыми, Гадкий Утенок решает спасти свою жизнь бегством. Он оказывается лицом к лицу с тяжелыми испытаниями, но, в конце концов, познает, кто он есть на самом деле...
Eines Tages findet eine Entenmutter zu ihrer großen Überraschung in ihrem Gelege ein seltsames Ei. Wenig später schlüpft daraus ein ausgesprochen hässliches Entlein. Das arme Küken lernt sehr schnell, dass es viele Nachteile mit sich bringt, wenn man anders als die Anderen ist. Immer wieder wird es wegen seiner hässlichen Erscheinung aufgezogen und geärgert. Eines Tages jedoch wird das Küken von den übrigen Bauernhoftieren attackiert. Da flieht es vom Hof und sucht in der weiten Welt sein Glück. Doch der Winter naht und es wird eisig kalt. Immer wieder ist das arme kleine Entlein neuen Gefahren ausgesetzt. Aber am Ende entdeckt es seine wahre Natur.