Während Hikari Rakka den Tempel der Haibane Renmei zeigt, wird Rakka offiziell als Haibane anerkannt. Als sie etwas später im ‚Old Home‘ Reki bei der Arbeit hilft, lernt sie Kuu, eine junge Haibane, kennen.
Hikari takes Rakka to the temple of the Haibane Renmei, where the Communicator approves her as a Haibane and gives her the notebook with which she can make purchases. Later, she helps Reki with the children at Old Home, and spends time with Kuu, the youngest of the older Haibane. They walk around town and visit the bakery where Hikari works.
En visitant les couloirs de la vielle maison, Rakka découvre Reki en sueur dans sa chambre et lui demande si elle va bien. Celle-ci lui répond en lui disant qu'elle à fait un mauvais rêve. Plus tard, Hikari et Rakka se rendent au temple de la Haibane Renmei. Là bas, elles font la rencontre du communicateur et sont obligées de parler avec les mains. Hikari remet alors le moule à l'auréole et Rakka reçoit de la bouche du communicateur, la confirmation de son entrée dans la communauté Haibane ainsi que ses devoirs en tant que tel. A son retour, Rakka aperçoit Reki en train de pourchasser des jeunes plumes qui ne veulent pas manger leurs carottes, du coup Rakka est prié de donner l'exemple en mangeant des carottes. Après avoir donner l'exemple, Rakka et Kuu vont en ville pour aller à la boulangerie d'Hikari.
ラッカ、灰羽手帳を入手。灰羽手帳を取りに、初めて灰羽の寺院に向かうラッカ。 そこは会話の許されない世界、戸惑いながらも手帳を手にするが・・・ 仲間に支えられたオールドホームの楽しい生活が始まる ラッカは灰羽連盟に呼ばれ、初めて寺院へ向かう。 灰羽手帳をもらい、これで完全にグリの街の住民となったが まだ仕事の決ってないラッカはレキの部屋を訪れたり オールドホームの子供達の世話を手伝う。 するとラッカからパンケーキの匂いがすると子供達が騒ぎだし、 一斉に「パンケーキが食べたい!」の大合唱。 仕方なしにパン屋でバイトしてるヒカリの店へ買い物に出かけるラッカ。 街へ向かう道中、クウと合流する。 クウは年長組、最年少のため仲間の手伝い仕事をしてるが、れっきとした先輩。 得意げに街を案内するクウだが、ピントのぼけたガイドぶりに苦笑するラッカだが 無邪気で純真なクウがラッカの不安を少しだけ和らげてくれる。
En una visita a Reki, la joven haibane Rakka descubre el gusto artístico y más detalles de la vida de su compañera. En su primer recado, Rakka debe avisar al "comunicador" del pueblo su nacimiento, con el propósito de asignarle un trabajo.