In seiner Tiergestalt verwendet Kokkuri-san regelmäßig gelbe Haarfarbe. Als Shigaraki jedoch erwähnt, dass dies zu Haarausfall führt, packt Kokkuri-san die nackte Angst. Als er abends ein Bad nimmt, verliert er büschelweise Haare, und Haarknäuel, die offenbar aus Kokkuri-sans Haaren bestehen, erscheinen im Gang. Seine Furcht vor der Kahlköpfigkeit wird auf die Spitze getrieben!
Kokkuri-san regularly uses yellow hair dye while in his animal form. However, when Shigaraki says using hair dye will make him go bald, Kokkuri-san is struck with fear. That night, he loses handfuls of hair while taking a bath, and hairballs thought to be made of Kokkuri-san's hair appear in the hallway. His fear of going bald suddenly swells!
黄色い毛染めをアニマル時に愛用していたコックリさん。しかし信楽の「老化を顧みず染めてたら禿げる」という言葉に戦慄が走る。その晩、入浴中に大量の髪が抜け落ち、廊下にはコックリさんの毛と思われるふわふわの毛玉が。「禿げ」への恐怖が一気に膨れ上がる!
Kokkuri perd ses cheveux et craint la calvitie. Il se sent alors persécuté par les autres à ce sujet, ce qui va lui faire perdre les pédales.
여우 털을 예쁘게 유지하기 위해 염색을 해왔던 코쿠리 씨. 그러던 어느 날 코쿠리 씨의 털이 무서운 속도로 빠지기 시작하고. 탈모가 시작됐다고 생각한 코쿠리 씨는 신경이 날카로워져 잠 조차 제대로 이루지 못하게 된다. 결국 스트레스가 폭발한 코쿠리 씨. 폭주해 버린 코쿠리 씨는 약국으로 달려가 발모제를 마구잡이로 구입하기 시작하는데.