Ledo is in a state of shock over the revelation of the Hideauze origin, while Chamber is unperturbed and seeks to continue their mission of slaughter. Meanwhile, power quickly goes to Pinion's head. After recovering an abundance of treasure and ancient weaponry from the decimated whalesquid nest, he broadcasts a threat to all ships in the area, basically saying "approach and be sunk". But that doesn't deter pirates from zeroing in on the small fleet.
Ledo est sous le choc depuis qu'il connaît l'origine des Hideauze, tandis que Chamber reste déterminé à les massacrer.
ついに自分たちの船団をプラントに接舷させたピニオン。旧文明の遺物の力を目の当たりにしたピニオンは、「クジライカを倒し、自分たちが圧倒的なお宝を手に入れた」と無線で宣言する。近づく船は容赦なく沈めると断言するピニオンに、船団は大きく揺れる。ピニオンの考えに抵抗を感じるもの、賛成するもの。メルティは渦中に巻き込まれ苦悩する。一方、海底遺跡の中で手に入れた記憶媒体を通じて、ある真実を知ってしまったレド。すべてを捧げて戦ってきた人類銀河同盟の戦争に意味はあったのか。レドは自分の行ってきた行為を振り返り、嫌悪感を抑えることができなかった。一方、ピニオンの無線を聞いたガルガンティア船団にも、大きな衝撃を受が走る。レドとチェインバーがクジライカを殲滅したと知り、動揺を隠せないエイミー。「レド、どうして……」。やがてピニオンの警告にもかかわらず、お宝を狙った海賊船が接近してくる……。
皮尼歐終於率領自己的船團登上平台。見識到舊文明遺產力量的皮尼歐,以無線電通知所有其他船團“我們殲滅了鯨烏賊,打撈到許多寶物”,並下令只要靠近的船隻一律擊沉。這導致船團中人心惶惶,有人讚同、也有人反對他的作法。梅爾蒂為此十分擔心。另一方面,萊德透過在海底遺蹟找到的記憶媒體,得知了某種真相。過去那樣為銀河同盟奉獻一切戰鬥有意義嗎?萊德回顧自己的行為,無法抑制心裡產生的厭惡感。同時間,聽到皮尼歐宣言的加爾岡緹亞船團也大為震撼。得知萊德與捷霸殲滅了鯨烏賊,艾咪深受打擊。此時,無視皮尼歐的警告,想奪取寶物的海盜船正逐漸逼近中。
히디아즈의 대한 진실을 알게 된 레드는 깊은 충격에 빠진다.
한편 장애물이었던 고래오징어가 사라지면서 피니언 일행은 욕망에 부풀어 오르는데…
Ledo está em estupefato com a revelação da origem dos hideous, embora Chamber não esteja abalado e pretenda continuar a missão de extermínio. Enquanto isso, o poder logo sobe à cabeça do Pinion. Depois de recuperar vários tesouros e armas antigas do ninho das lulas-baleias, ele anuncia uma ameaça a todos os navios da área dizendo basicamente que quem se aproximar será naufragado. Mas isso não impede que os piratas se aproximem da pequena frota.
Luego de encontrar el tesoro, Pinion decide algo que pondrá en riesgo sus relaciones con diversos líderes de la flota Gargantia. Por otro lado, Ledo se enterará de aspectos sobre los hideauze que ni siquiera sospechaba antes.