In order to compensate for the damage to the hangar they caused, Chamber is put to work hauling around heavy cargo, but that leaves Ledo on the sidelines with nothing to do. Amy takes him around the fleet and introduces Ledo to the knowledgeable Dr. Oldham as well as her sickly but wise younger brother, Bebel.
Alors que Chamber doit transporter de lourds chargements parce qu'il a endommagé le hangar, Amy présente Ledo au savant Dr Oldham.
船団にとどまることになったレドは、破壊した格納庫の修理費を労働でまかなうよう言い渡される。チェインバーを使って簡単な荷運びを手伝い始めたが、慣れないレドはなかなか仕事がうまくできず失敗ばかり。ついにはチェインバーだけ貸し出すことになり、レド自身はお払い箱になってしまう。レドの様子を見に来たエイミーは、手持ちぶさたなレドを気にかけ、会話に誘う。レドは、エイミーと会話するうちに、家族や社会に関して自分の常識が彼女たちとまったく異なることを実感する。その様子を見たエイミーは、五賢人の一人、医師のオルダムに会うことをすすめる。オルダムに会い、宇宙へと帰還する方法を尋ねるレド。オルダムはそれに対し、現在の人類はかつての英知の大半を失ってしまったと説明する。そして船団の運営が非合理的に見えるというレドを、オルダムは「船団は生き物なのだよ」と諭す。そしてエイミーの弟ベベルと会うレド。レドの中で、何かが少しずつ変わり始める。
決定待在船團的萊德,被要求以勞動方式抵付破損格納庫的修理費。雖然捷霸開始幫忙簡單的搬貨工作,但是不習慣一般生活的萊德卻很不順利、失敗連連。到最後,終於變成出借捷霸幫忙,萊德卻無所事事的狀況。前來探看狀況的艾咪發現萊德沒事可做,於是邀他聊天。萊德從對話當中,體會到自己有關家族或社會的常識認知和艾咪他們大相逕庭。注意到這點的艾咪建議他去見五賢者之一的歐達姆醫生。萊德向醫生詢問回宇宙的方法,但醫生對他說明,現在的人類喪失了大部分過去累積的知識。面對批判船團營運方式不合理的萊德,醫生告訴他船團是一種生物,並且讓他與艾咪的弟弟貝貝爾見面。這讓萊德的內心深處,似乎有著什麼漸漸產生變化。
격납고 파괴의 변상을 명목으로 노동력을 제공하기로한 레드와 체임버.
지금까지와는 너무나도 다른 문명, 문화들에 당황하면서도 가르간티아에서의 생활에 천천히 녹아들기 시작한다.
한편 에이미의 동생, 베벨과의 만남은 레드의 잊혀졌던 기억의 단편을 떠올리게 하는 계기가 되는데…
Para compensar pelos danos causados ao hangar, o Chamber é usado para transportar containers pesados, mas isso deixa o Ledo de lado sem nada para fazer. A Amy o leva pela frota e o apresenta ao sábio dr. Oldham e também ao seu irmão mais novo Bebel, doente, mas muito sensato.
En esta entrega veremos a Ledo empezando a adaptarse poco a poco con el lenguaje de Gargantia y tratando de entender las costumbres de sus habitantes. Haciendo un recorrido, Amy lo llevará a conocer a alguien muy especial, por quien conoceremos un lado de Ledo que antes ignorábamos.