V polárních oblastech slunce v létě nikdy nezapadne. Tento ledový svět se na několik měsíců promění v zemi hojnosti.
Når det er sommer ved polerne, går solen aldrig ned, men nogle af dyrene i polaregnene får det svært, når isen forsvinder. Også isbjørnefamilien må tilpasse sig de store forandringer. Det er en hel ny verden for ungerne, og mens deres mor har det som en fisk i vandet, foretrækker ungerne stadig at have fast is under poterne. Det værste er, at det er svært at fange føde i det åbne vand, og isbjørnene skal måske vente helt til sidst på sommeren for at få noget at æde.
Während des Sommers geht die Sonne nicht unter. Die Eisschmelze nähert sich ihrem Höhepunkt. Unzählige Wasserfälle ergießen sich nun ins Meer. Der Eisbärennachwuchs spürt zum ersten Mal Wasser unter den Pfoten. Die Landschaftsaufnahmen sind auch in Episode drei mehr als beeindruckend.
Seeschwalbenabfangjäger verteidigen ihr Gelege gegen hungrige Eisbären. Fußballgroße Plüschtiere, eine Pinguin-Wellness-Oase und das vielleicht wichtigste Lebewesen der Antarktis sind wesentliche Themen in dieser Episode. Zudem werden Killerwale und Wölfe auf der Jagd gezeigt. Was haben eigentlich Moschusochsen und Musketiere gemeinsam ?
Summer creates a window of opportunity that attracts hordes of visitors who cram a lifetime of drama into a few short months as they feed, fight and rear their young.
Lyhyen kesän aikana napa-alueiden jääpeite pienenee ja eläimille tarjoutuu runsaasti ravintoa jälkeläistensä kasvattamiseen. Miten vetäytyvä jäänreuna muuttaa jääkarhujen elämää yöttömässä yössä?
Les animaux polaires profitent de l'abondance estivale pour se dépêcher d'élever leurs petits au soleil de minuit.
קיץ בקטבים זה אומר שפע של אוכל וזה אומר מרוץ רבייה נגד הזמן. לפני שהשמש שוקעת שוב למשך חודשי החורף כל אורחי וקבועי הקטבים חייבים להתרבות ולהעמיד דור חדש המסוגל לנוע בבוא החורף. גם הטורפים מצטרפים לחגיגה, דובים, זאבים, דורסים וקטלנים כולם רוצים לאכול ולא תמיד זה מצליח. כמו תמיד צילומים מרהיבים ונדירים, עובדות מרתקות, גילויים חדשים בקריינות הציורית של דייויד אטינבורו שלא נס ליחו - חגיגה לאוהבים.
Het is volop zomer in het poolgebied; maandenlang gaat de zon niet onder. Grote hordes bezoekers persen een heel leven in één lange, magische dag. In deze korte periode van overvloed moeten ze eten, strijden en hun jongen grootbrengen.
É alto verão nas regiões polares - o sol nunca se põe. A multidão de animais que ressurge no verão resume um período dramático: eles devem se alimentar, lutar e criar seus filhotes neste breve intervalo de abundância.
O verão é um momento difícil para a família da ursa-polar. Seu mundo de gelo se dissolve, e os filhotes têm a primeira aula de natação. Alguns ursos economizam energia cochilando em “espreguiçadeiras” de gelo, enquanto outros devoram os ovos de uma colônia de andorinhas-do-mar árticas, enfrentando um verdadeiro bombardeio de bicos afiados. Há batalhas ainda maiores na tundra: um rebanho de bois-almiscarados galopa para salvar um bezerro das garras de dois lobos árticos.
Mas o verão também reserva surpresas: veja como uma colônia enorme de 400 mil pinguins enfrenta um problema improvável nestas paragens: o calor. Os adultos saem para surfar, enquanto os filhotes peludos tomam um refrescante banho de lama. Perto dali, o lobo-marinho se prepara para lutar até a morte com um rival. Os filhotes tentam desesperadamente sair do caminho deste duelo de gigantes.
Mais ao sul, uma baleia-minke é caçada entre blocos de gelo por uma família de baleias assassinas. A perseguição dramática dura mais de duas horas e nunca havia sido filmada. As baleias-assassinas atormentam a baleia-minke, revezando-se na tarefa de levá-la à exaustão. A presa sucumbe à perseguição implacável.
Finalmente, os graciosos pinguins-de-adélia retornam à colônia. Os filhotes fofinhos precisam ser constantemente alimentados e protegidos, porque predadores famintos patrulham o céu. Quando um filhote desprotegido é capturado, começa uma dramática “luta acrobática”.
Летние окно создает возможности, которые привлекают орды посетителей, которые пытаются втиснуть драму жизни в несколько месяцев: они питаются, борются и воспитывают своих детенышей.
En este capítulo nos encontramos en pleno verano, y en las regiones polares el sol no se pone nunca. Los animales que llegan a estas tierras en el estío deben adaptarse a un mágico y largo día en el que alimentarse, luchar y criar a su prole antes de que acabe el breve periodo de abundancia.
El verano es un tiempo duro para los osos polares, que ven cómo su mundo de hielo se derrite y los cachorros deben comenzar a tomar lecciones natatorias. Algunos osos guardan fuerzas dormitando sobre camas heladas, mientras otros recolectan huevos en una colonia de charranes árticos, intentando evitar sus afilados picos. Pero hay batallas aún más duras sobre la tundra, en la que una manada de bueyes almizcleros acude al rescate de un ternero perseguido por un par de lobos árticos.
Pero el verano también trae sorpresas, como la de una enorme colonia de 400.000 pingüinos rey que debe enfrentarse a un problema inaudito: el calor. Los adultos se defienden haciendo surf y los polluelos toman baños de fango para enfriarse. Cerca de ellos, un oso marino ártico está preparado para luchar a muerte con un rival, mientras las crías intentan ponerse a salvo, apartándose del camino de los gigantes que van a enfrentarse.
Más lejos, al sur, un rorcual aliblanco es atrapado, entre los témpanos de hielo, por una familia de orcas. La dramática persecución -nunca antes filmada- dura más de dos horas. Las orcas acorralan al rorcual aliblanco, atacándolo por turnos hasta agotarlo. Tarde o temprano, la pequeña ballena sucumbirá ante el implacable acoso...
Finalmente, los pingüinos de Adelia anadean de vuelta hacia su colonia de medio millón de individuos. Los polluelos necesitan alimentación constante y protección contra los págalos parásitos que surcan los cielos. Cuando un polluelo indefenso es atrapado, comienza una dramática lucha.
Det har blivit sommar i det tredje avsnittet av Frozen planet. Nu går solen aldrig ned och alla djur som lever i området försöker - på så kort tid som möjligt - att äta, föröka sig och ta hand om sina ungar. För isbjörnen är sommaren en jobbig tid. Nu måste ungarna lära sig att simma, eftersom ismassorna försvinner. Arktiska vargar jagar myskoxar och pingvinerna stöter på ett ovanligt problem - värme!
现在正值仲夏,没有日落。大批来此消暑的动物将在这漫长而神奇的一天上演一场终身大戏。它们要抓紧这段短暂的时间捕食、战斗和哺育后代。
对于北极熊一家来说,夏天是一段艰难的时光。它们的冰雪世界融化了,小熊开始了第一堂游泳课。有些熊在太阳底下打盹保存体力,而有些熊不畏北极燕鸥尖嘴的攻击,去它们的筑巢区偷鸟蛋。在这片冰冻苔原上,还发生着更大规模的战斗,一只牛犊被一群北极狼围攻,正处在生死边缘,一群麝牛奔袭而来,欲拯救这只牛犊。然而,夏天也会带来意外,40万只帝企鹅面临着一个意想不到的问题——夏天的炎热。成年企鹅在水中冲浪,而毛绒绒的小企鹅只能在冰泥中打滚降温。旁边不远,一只公海狗准备跟对手决一死战。小狗们拼尽全力抵抗强大的对手,打得狗毛满天飞。
再往南,一只小须鲸在浮冰中被虎鲸一家猎杀。这场惊心动魄的生死追逐持续了两个小时,这种场面从未被拍摄过。虎鲸不停地折磨着小须鲸,轮番将其拖入水下。
长相滑稽的阿德雷企鹅准时回到了营地,这个营地里有大约50万只企鹅。毛绒绒的小企鹅需要不停的喂食和保护,因为小偷般的贼鸥就在上空盘旋。一旦小企鹅被抢,空中就会立刻上演一场争夺混战。
극지방의 한여름에는 태양이 지지 않는다. 수많은 여름 손님들이 밀려들어 발 디딜 틈도 없이 붐비는 길고도 신비로운 낮. 그들은 이 짧은 풍요의 기간 동안 먹고 싸우고 새끼를 길러야 한다.
여름은 북극곰 가족에게는 힘겨운 시간이다. 얼음은 녹아 사라지고 새끼들은 처음으로 수영을 배워야 한다. 어떤 곰들은 햇볕 아래서 졸며 에너지를 아끼고 다른 놈들은 날카로운 부리로 용감하게 쪼아대는 북극 제비갈매기의 서식지로 알을 훔치러 간다.
čeština
dansk
Deutsch
English
suomi
français
עברית
Magyar
italiano
Nederlands
Português - Portugal
русский язык
español
svenska
大陆简体
한국어