Sokanon und Michael werden von einer unerwarteten Wiedervereinigung überrascht. Michael heckt derweil einen Plan aus, um vom HBC zu stehlen. Chesterfield erhöht indes den Druck auf Emberly.
Sokanon and Michael are surprised by an unexpected reunion and Michael formulates a plan to steal from the HBC. Benton makes a few more friends in low places, and Chesterfield turns the screws on Emberly. Carruthers investigates sabotage at her factory as Grant prepares to ensnare the Marquis with newly minted Lady Clenna.
Poursuivi par un impitoyable chasseur de primes, Harp élabore un brillant stratagème pour piller la Compagnie et piéger Lord Benton.
Con uno spietato cacciatore di taglie alle calcagna, Harp escogita un piano ingegnoso per saccheggiare la Compagnia della Baia e far cadere in trappola Lord Benton.
Met een woeste premiejager op zijn hielen bedenkt Harp een ingewikkeld plan om de Hudson’s Bay Company te plunderen en een val te zetten voor lord Benton.
Mientras un implacable cazarrecompensas le pisa los talones, Harp trama un elaborado plan para saquear la Compañía de la Bahía de Hudson y tenderle una trampa a Benton.
Sokanon a Michael jsou překvapeni neočekávaným setkáním; Michael formuluje plán, jak ukrást HBC; Chesterfield otočí šrouby Emberly.
Соканон и Майкл удивлены неожиданным союзом, а Майкл раскрывает план. Бентон находит еще несколько друзей, а Честерфилд хочет испортить жизнь Эмберли. Каррутерс занята саботажем на своем заводе.
Saaliinhimoinen palkkionmetsästäjä kannoillaan Harp laatii monimutkaisen juonen ryöstääkseen Hudson’s Bay Companyn ja virittääkseen ansan lordi Bentonille.