Boyd fears he may have finally run out of answers, as the residents of town prepare for the end; Tabitha clings to the belief that the children could be the key to their salvation.
Boyd teme haberse quedado finalmente sin respuestas, mientras los habitantes de la ciudad se preparan para el final; Tabitha se aferra a la creencia de que los niños podrían ser la clave de su salvación...
Boyd receia ter finalmente ficado sem respostas, à medida que os residentes da cidade se preparam para o fim. Tabitha agarra-se à crença de que as crianças podem ser a chave para a sua salvação.
Boyd befürchtet, dass ihm die Antworten ausgegangen sind, während sich die Bewohner der Stadt auf das Ende vorbereiten; Tabitha hält an dem Glauben fest, dass die Kinder der Schlüssel zu ihrer Rettung sein könnten.
Рэндалл, Джули и Мэри находятся в коме. Бойд узнает от Сары, что ему необходимо уничтожить музыкальную шкатулку, но не может ничего найти в лесу. Тем временем Фатима и Эллис вступают в брак, а Табита неожиданным образом оказывается вне города.
Boyd etsii vastauksia samalla, kun asukkaat valmistautuvat loppuun. Tabitha takertuu teoriaan lapsista avaimena pelastumiseen.
Boyd a peur d'être à court d'alternatives, et les résidents de la ville se préparent à mourir. Tabitha est obsédée par l'idée que les enfants sont la clé de leur salut.
Boyd obawia się, że wyczerpały mu się odpowiedzi, kiedy mieszkańcy miasta przygotowują się na koniec. Tabitha trzyma się myśli, że dzieci mogą być kluczem do ich zbawienia.
Boyd teme ter ficado sem respostas e os residentes da cidade se preparam para o fim. Tabitha se apega à crença de que as crianças podem ser a chave da salvação.
Boyd famlar efter svar medan invånarna förbereder sig för slutet. Tabitha klamrar sig fast vid teorin om att barnen kan vara nyckeln till deras räddning.
Boyd vreest dat hij geen antwoorden meer heeft, terwijl de inwoners van het stadje zich voorbereiden op het einde. Tabitha blijft ervan overtuigd dat de kinderen de sleutel tot hun redding kunnen zijn.