Samstag ist bei den Huangs Waschtag: Gemeinsam widmen sich Louis und Jessica normalerweise dem Autoputz. Doch was einst eine Tradition war, ist nach und nach in Vergessenheit geraten. Marvin setzt daraufhin Louis den Floh ins Ohr, dass er sich von seiner Frau entfernt, wenn er solche Bräuche nicht wahrt. Derweil fechten die jüngsten Huang-Brüder einen Kampf in der Schule aus: Sie besuchen gemeinsam den Englischunterricht – und jeder will der Beste sein.
With Jessica’s career as an author taking off, Louis worries that she is losing interest in him and attempts to rekindle the flame under Marvin’s guidance. Evan skips his way into Emery’s seventh grade English class with a particularly hard-to-please teacher, Ms. Doris. When neither can win her over, they seek advice from an unusual source.
Louis ja Jessica muistavat nauttineensa auton pesemisestä yhdessä, mutta Jessican kirjan valmistelu on alkanut aiheuttaa hänelle kiireitä.
Evan saute une nouvelle classe et se retrouve dans le cours de littérature de son grand frère. Au départ heureux de se retrouver, les deux garçons se rendent compte qu'ils ont le même objectif : devenir le chouchou de la professeure Madame Doris. Louis s'aperçoit que Jessica est vraiment très occupée et après en avoir parlé avec Marvin, ce dernier le met en garde sur la détérioration de leur relation. Marvin lui donne alors des conseils pour raviver la flamme.
Jessica è talmente occupata nella revisione del suo romanzo, che Louis teme che questo possa allontanare sua moglie da lui. Decide di fare qualcosa per rivitalizzare il loro rapporto.
Con la carrera de Jessica como autor despegando, a Louis le preocupa que esté perdiendo interés en él. Evan se adelanta en la clase de inglés de séptimo grado de Emery, con una maestra difícil de complacer. Cuando ninguno puede vencerla, buscan consejos en alguien inesperado.
潔西卡的寫作事業飛黃騰達,路易士擔心潔西卡會對他失去興趣,所以就在馬文的指導下,努力地想要重燃愛火