Weil Louis und Matthew langsam Freunde werden, verabreden sie sich zum Bowling. Dort trifft Louis auf Matthews Kumpels und macht prompt den gleichen Fehler wie früher: Er hilft, wo er nur kann. Jessica warnt ihn, denn sie weiß genau, wohin das führt: zu großen Problemen!
Eddie gets annoyed when he catches Nicole changing her opinions in order to impress her new crush, Jackie. Louis is eager to expand his social circle with Matthew Chestnut’s friends, but Jessica fears her sometimes-too-generous husband is overextending himself. When Emery and Evan take Honey shopping to find her a new, easy style to help her when the baby comes, their idea of a “mom” wardrobe is met with some resistance.
Eddie huomaa Nicolen muuttavan mielipiteitään tyttöystävänsä mieltymysten mukaan.
Louis est invité à jouer avec l'équipe de bowling de Matthew, un collègue de travail, et devient très ami avec toute sa bande. Nicole craque pour la serveuse d'un café tandis que Emery et Evan aident Honey à trouver des vêtements plus confortables pour sa grossesse…
Eddie è dispiaciuto di scoprire che Nicole fa qualsiasi cosa per compiacere la ragazza per cui ha una cotta. Louis intanto è impaziente di ampliare la sua cerchia di amici.
Eddie se molesta cuando Nicole cambia sus opiniones para impresión a la chica de la que está enamorada, Jackie. Louis está ansioso por expandir su círculo social con los amigos de Matthew Chestnut, pero Jessica teme que su marido vaya a excederse en generosidad. Emery y Evan llevan a Honey al centro comercial para buscar un nuevo y sencillo estilo para cuando nazca el bebé, pero tienen ciertas diferencias.
艾迪很氣妮可,因為她為了討好新暗戀對象潔琦,改變自己的意見. 路易士則是處心積慮的想要擴展他社交圈,結織馬修查斯納的朋友