Louis platzt fast vor Stolz: Sein Ältester rasiert sich zum ersten Mal. Eddie wird offenbar zum Mann – und das schreit nach Veränderungen. So erlaubt Louis seinem Sohn, länger wach zu bleiben, was der natürlich dankbar annimmt. Allerdings übertreibt Eddie ein wenig und nutzt die Lockerung der Regeln aus, was schnell zu einem Konflikt führt. Marvin versucht, zwischen den Huang-Männern zu vermitteln.
When Michelle Kwan comes in second place at the Olympics, Jessica tries to keep it from Emery and Evan, only to get caught up in an elaborate conspiracy theory that leads them seeking answers from Nancy Kerrigan. Meanwhile, Louis changes Eddie’s bedtime to spend more quality time together watching Letterman, but feels slighted when Eddie spends his newfound free time elsewhere.
Louis tajuaa Eddien olevan jo niin vanha, että hän saa valvoa myöhempään.
Après avoir surpris son fils en train de se raser, Louis accorde à Eddie de se coucher plus tard le soir. Eddie en profite et, au lieu de rester regarder la télévision comme l'envisageait son père, part se promener en ville avec son ami Dave jusqu'à l'heure du couvre-feu… Emery et Evan découvrent l'idole de Jessica, Michelle Kwanas, une grande patineuse artistique à la discipline et au travail exemplaires. Actuellement aux Jeux Olympiques, Jessica ne comprend pas que Michelle ne décroche pas la médaille d'or.
Dopo aver visto che Eddie ha iniziato a radersi, Louis decide che per suo figlio è ora di altri cambiamenti. Gli concede, dunque, di andare a letto più tardi del solito, ma non si rivela una buona idea.
Cuando Michelle Kwan gana las Olimpiadas, Jessica la aleja de Emery y Evan para comprobar una teoría de conspiración. Por otra parte, Louis cambia la hora de dormir de Eddie para pasar más tiempo juntos, y se siente despreciado cuando el chico va a otros lugares.
潔西卡想對艾默利和艾文隱瞞天大的祕密,結果穿幫露餡,被逮個正著,另一方面,路易士更改艾迪晚上的睡覺時間,就為了共度長一點的親子時光,下場卻是熱臉貼冷屁股。