Policie je přivolána k případu utonutého Jasona Foxe. Ten pracoval pro Olivera Claustena, bohatého investičního makléře z Clausten Capital Investment. I když má Henry volno a zotavuje z toho, že zabil člověka, a policie spolupracuj s jiným soudním lékařem, na prosbu Abea se Henry vrátí do práce. Jason byl totiž sny Marca, Abeova kamaráda z vojny. Brzy se ukáže, že Jason se neutopil sám, ale s něčí pomocí. Rozjíždí se tedy vyšetřování uvnitř Clausten Capital Investments s cílem najít toho, kdo to Jasonovi způsobil. A podezřelých není málo. Jenže, celá věc se zkomplikuje, když se na policejní stanici přijde přiznat asistentka ředitele, která by očividně Jasonovi neublížila. Jo s Henrym tak musí rychle přijít na to, jak pravého vraha chytnout. Mezitím Henry vzpomíná na dobu, kdy jeho syn Abe rukoval do armády.
Henry kehrt zur Arbeit zurück um den Mord eines jungen Investors aufzuklären, welcher der Sohn eines von Abes Kriegskameraden war. Abe und seine alten Kameraden entscheiden sich selbst tätig zu werden und lösen den Fall.
Henry returns to work to investigate the murder of a young investor, who happens to be the son of one of Abe's wartime Army buddies. Abe and his Army buddies decide to play detective and solve the case.
Un jeune trader est retrouvé mort près de l'East River. Jo et Lucas se rendent sur place. Ils discutent d'Henry, qui a pris un congé illimité après avoir tué un homme. Abe apprend que Jason Fox, la victime, est le fils d'un de ses amis de régiment. Il décide de s'occuper de l'affaire de son côté. Henry débarque au laboratoire en pleine autopsie et propose à Jo de reprendre le dossier. Celle-ci accepte avec joie. Leur enquête les mène dans une société de trading, où ils interrogent les collègues et le patron de Jason
Jason viene trovato morto e il medico legale stabilisce che la morte è accidentale, ma il ritorno di Henry mette tutto in discussione.
Henry keert terug op zijn werk om de moord op een jonge handelaar te onderzoeken, die bij toeval de zoon van een van Abe's legervrienden is. Abe en zijn legervrienden besluiten om zelf detectives te worden en de zaak op te lossen.
Henry e Jo investigam a morte de um jovem fenômeno do mercado de investimento, que é encontrado morto em East River. Coincidentemente, a vítima também é o filho de um dos amigos do exército de Abe. Já em um flashback, Henry relembra sua ansiedade de deixar Abe, com 17 anos, ir ao Vietnã quando este é recrutado pelo exército.
Тяжело переживая бремя вины за убийство, пусть и ради самозащиты, Генри Морган несколько недель отсиживается в своем подвале, препарируя крыс. Однако необходимость помочь Эйбу в расследовании гибели сына его армейского друга заставляет его снова «выйти из тени» и приступить к работе, к большой радости Лукаса и Джо. Смерть Джейсона, успешного сотрудника крупной инвестиционной компании, потрясла его коллег и босса - Оливера Клостена, благодаря которому скромный официант из Бруклина и достиг небывалых карьерных высот. Но какую цель преследовал убийца?
Volviendo al trabajo, Henry investiga el asesinato de un joven inversor, pero el descubrimiento de que la víctima es el hijo de un viejo amigo de Abe impulsa a Abe y sus amigos para convertirse detectives.
Flashbacks: En 1965, Henry recuerda su reticencia a aceptar la entrada de Abe en el ejército durante la guerra de Vietnam.
一名年轻金融投资人遭到谋杀,而整个事务所的人都有嫌疑,巧的是死者是亚伯老战友的儿子,在亨利被迫杀人后情绪尚未平复下,亚伯和老战友进行秘密了调查。