Sister Andrea gives the team their last assessment, a man who believes his doppelganger has possessed him and has a personal connection to the nun. The three also look for new jobs, and David receives even more bad news. Dr. Boggs faces a tough decision as Leland's trial begins, and the court turns out to have even more treachery afoot.
Sœur Andrea confie une ultime mission à l'équipe : enquêter sur un homme persuadé que le double qui le possède a un lien avec elle.
Schwester Andrea gibt dem Team den letzten Auftrag: einen Mann, der glaubt, sein Doppelgänger hätte ihn in Besitz genommen und der eine persönliche Verbindung zur Schwester hat.
Suor Andrea affida alla squadra l'ultimo incarico: un uomo a lei legato è convinto di essere posseduto dal proprio doppelgänger.
Неожиданное поведение судьи решает судьбу Лиланда в его пользу. Команда разбирается с делом Пола Столи младшего и сталкивается с нечистой силой. Кристен и Бен рефлексируют о жизни, в то время Дэвид и сестра Андреа становятся близкими друзьями.
Rahibe Andrea ekibe son değerlendirmelerini yapar. Üçü de yeni iş arayışına girer ve David daha da kötü haberler alır.
Motra Andrea i jep ekipit çështjen e tyre të fundit, një burrë që beson se doppelgangeri i tij e ka poseduar atë dhe ka një lidhje personale me murgeshën. Të tre kërkojnë gjithashtu punë të reja dhe Davidi merr edhe më shumë lajme të këqija. Dr. Boggs përballet me një vendim të ashpër ndërsa gjyqi i Leland fillon dhe gjykata rezulton të ketë edhe më shumë tradhti.