Painful truths and dark secrets are exposed as the students unburden themselves and the circumstances behind Samuel's disappearance are revealed.
Quand les langues se délient et que sont révélées les circonstances de la disparition de Samuel, de terribles vérités et de sombres secrets émergent au grand jour.
As circunstâncias por detrás do desaparecimento de Samuel são reveladas e trazem à superfície verdades dolorosas e segredos obscuros.
Verdades dolorosas y oscuros secretos se desvelan cuando los estudiantes rompen su silencio y se conocen las circunstancias de la desaparición de Samuel.
Emergono verità dolorose e segreti oscuri mentre gli studenti si sfogano e le circostanze che si celano dietro la scomparsa di Samuel sono svelate.
Die Schüler geben Geständnisse ab. Auch die Umstände von Samuels Verschwinden werden enthüllt. Die schmerzliche Wahrheit und dunkle Geheimnisse kommen nun ans Tageslicht.
Pijnlijke waarheden en duistere geheimen worden onthuld tijdens de ontboezemingen van de studenten. De omstandigheden rond de verdwijning van Samuel komen aan het licht.
Studenti konečně ulehčí svému svědomí a na světlo vyjdou bolestivé skutečnosti a temná tajemství. Odhalí se okolnosti Samuelova zmizení.
Segredos e verdades duras vem à tona, e o mistério sobre o desaparecimento de Samuel é esclarecido.
Неприятная правда и темные тайны школьников выплывают на поверхность, а также раскрываются обстоятельства, которые привели к исчезновению Самуэля.
Bolesna prawda i mroczne tajemnice wychodzą na jaw, kiedy uczniowie zrzucają z siebie ciężar sekretów i dowiadujemy się, w jakich okolicznościach zniknął Samuel.
Öğrenciler itiraflarda bulunurken acı verici gerçekler ve karanlık sırlar ifşa edilir. Samuel'in ortadan kaybolmasıyla ilgili olaylar açığa çıkar.