Unsere Freunde kommen auf ihrer Reise in eine Stadt, in der alle Angst vor der Hasenbande haben. Wer den Chef der Bande, das Karottenmonster, berührt, verwandelt sich in eine Karotte. Dieses Missgeschick passiert Bulma und Oolong sucht das Weite. Aber mit der Hilfe von Yamchu und Puar gelingt es Goku, das Karottenmonster zu überzeugen, Bulma wieder zurückzuverwandeln. Daraufhin verfrachtet er die Hasenbande mit seinem Zauberstab kurzerhand auf den Mond.
Bulma and Goku's search for the Dragon Balls takes them to a remote village that is being terrorized by a villainous gang, the Rabbits. Before long, Goku and the Dragon Ball Team come face to face with two of the Rabbits, and Goku must fight to protect his friends. Can he protect them from the surprises Monster Carrot has in store for them?
Nos amis ont désormais 6 boules de cristal. Encore une pour que le dragon Shenron apparaisse et excauce leur souhait.
L'allegra brigata arriva in città per fare benzina. Tutti gli abitanti sembrano avere paura di Bulma, ma dopo che la ragazza compra alcuni vestiti nuovi e si libera del costume da coniglietta che aveva indossava fino a quel momento nessuno la nota più. Proprio mentre i tre stanno per andarsene due uomini con un copricapo a orecchie da coniglio cominciano a importunarli. Goku li batte entrambi, cosicché i due chiamano in soccorso "il capo", il cui nome è To Ninjinka. Costui è un grande coniglio parlante, il cui potere speciale viene dato dal tocco che trasforma chiunque in carota; Bulma lo schiaffeggia trasformandosi così immediatamente in una carota, che il mostro siappresta a sgranocchiare. Pual, inviato da Yamcha, si trasforma in un uccello che strappa la carota dalle grinfie del coniglio: ci pensa poi Goku a colpirlo con il suo bastone.
Goku y compañía llegan a un pueblo a reabastecerse. Ahí son atacados para la banda del Jefe Conejo, un ser extraño que convierte a la gente en zanahorias con sólo tocarlas. Tras convertir a Bulma en una zanahoria, Goku y Yamcha pelean contra él, y la pelea termina con Bulma de vuelta a la normalidad y la banda del Jefe Conejo en la Luna.
悟空一行人来到了一座城市加油,但是不知道为什么,城市里的人们都非常害怕布玛,就连买东西也不敢收布玛的钱,布玛感到非常奇怪,就在这时候,两个带着兔子耳朵的怪人出现了。悟空与他们战斗,再全败的情况下,他们招呼出了兔子老大!
Goku, Bulma e Oolong param em um lugar que vive sendo aterrorizado pela família dos Coelhos, uma gangue de bandidos. É nesse momento que Yamcha e Pual se juntam aos heróis para ajudar a salvar Bulma das mãos do Chefe Coelho.
悟空たちはウサギ団という村を牛耳るならず者たちと遭遇した。ウサギ団の親分・兎人参化の使う得意技は、見たこともない不思議な技だった。触っただけで、ブルマを人参に変えてしまったのだ!
En Goku, la Bulma i l'Ulong s'aturen en una ciutat. La Bulma vol comprar càpsules Hoi-Poi. Els veïns del poble veuen que porta el vestit de conill que li ha deixat l'Ulong, però resulta que també és l'uniforme del grup terrorista que domina la ciutat. La Bulma s'estranya que la gent la tracti amb tanta amabilitat i aviat descobreix que un exèrcit de conills tiranitza la població. En Goku apallissa dos dels criminals del grup. Els dos apallissats fan venir el seu cap. El cap conill alça la mà davant la Bulma en una espècie de salutació. En Iamxa, que ho ha observat tot des que el trio ha arribat a la ciutat, sap que el contacte amb el cap converteix la gent en pastanaga, però no és a temps d'evitar que la Bulma el toqui. La Bulma es converteix en pastanaga i en Goku es veu obligat a aguantar-se les ganes de venjar-se. Els dos esbirros del cap conill estomaquen en Goku fins que en Iamxa decideix ajudar-lo.