魔の6でわかったこと
①心はハーフだった!
②ホールには昔「町内会」があった。
③ホールの通貨は円。
En's mushroom magic gravely injures Nikaido when she infiltrates his mansion. Dr. Vaux and Professor Kasukabe tell Caiman about Shin's dark past.
Nikaido si infiltra nella villa di En che la ferisce gravemente con la magia dei funghi. Il dott. Vaux e il professor Kasukabe svelano a Cayman il passato oscuro di Shin.
Quand elle s'infiltre chez En, Nikaïdo est gravement blessée par la magie de ses champignons. Le docteur Vaux et Kasukabe racontent le sombre passé de Shin à Caïman.
Después de infiltrarse en la mansión de En, Nikaido queda gravemente herida a causa de un hechizo con hongos. Caimán se entera del oscuro pasado de Shin.
Nikaido se infiltra na mansão de En e acaba gravemente ferida por um feitiço. O Dr. Vaux e o professor Kasukabe contam a Caiman sobre o passado sombrio de Shin.
En's Pilzmagie verletzt Nikaido schwer, als sie in seine Villa eindringt. Dr. Vaux und Professor Kasukabe erzählen Caiman von Shins dunkler Vergangenheit.
엔이 폭주했다. 버섯 마법 때문에 치명상을 입은 니카이도. 그녀를 데리고 인간 세계로 돌아온 카이만은 신의 과거를 듣게 된다. 누더기 소년이었던 10년 전의 이야기를.
Грибная магия Эн серьезно ранит Никайдо, когда она проникает в его особняк. Доктор Вокс и профессор Касукабе рассказывают Кайману о темном прошлом Шина.