魔の2でわかったこと
①カイマンは花札ができる。
②魔法使いもフランス料理を食べる。
③カイマンは脱皮する。
"Cleaners" Shin and Noi get to work in the Hole. Meanwhile, Caiman and Nikaido search for a sorcerer who uses acupuncture to change faces.
Shin e Noi fazem um trabalho sangrento. Caiman e Nikaido procuram um feiticeiro que usa a acupuntura para alterar rostos.
Les nettoyeurs Shin et Noi entament une mission dans Hole. Pendant ce temps, Caïman et Nikaïdo recherchent un mage qui transforme les visages grâce à l'acupuncture.
Gli "assassini" Shin e Noi si mettono al lavoro a Hole. Nel frattempo Cayman e Nikaido cercano uno stregone che modifica i volti con l'agopuntura.
Los limpiadores Shin y Noi ponen manos a la obra en Hole. Entre tanto, Caimán y Nikaido buscan a un hechicero que cambia caras con acupuntura.
"Reinigungskräfte" Shin und Noi machen sich an die Arbeit im Loch. Währenddessen suchen Caiman und Nikaido nach einem Zauberer, der Akupunktur einsetzt, um das Gesicht zu wechseln.
치워도 치워도 끝이 없다. 엔의 청소부 신과 노이. 두 사람은 새로운 임무를 맡고 홀로 향한다. 카이만과 니카이도는 강도가 우글거리는 동네에서 침술사를 만난다.
Шин и Ной, два сверхсильных уборщика, работающие на Эна, зачищают всю комнату, полную врагов. Кайман забирает свой обед в ресторане Никайдо перед тем, как отправиться на работу, где Во, его босс, говорит ему бросить мешок для мусора в мусоросжигательную печь. Кайман видит, как мешок шевелится, и видит внутри расчлененного человека, который рассказывает историю Уборщиков, которые убили его и бросили его тело в Дыру. Кайман бросает его в мусоросжигательную печь, чтобы положить конец его страданиям.
'Schoonmakers' Shin en Noi gaan aan de slag in de Leemte. Caiman en Nikaido zoeken naar een Tovenaar die met behulp van acupunctuur gezichten verandert.