Caiman and Nikaido hunt for the sorcerer who cursed him with a lizard's head, while Fujita returns to the Hole to avenge Matsumura's death.
魔の1でわかったこと
①カイマンはギョーザが好き。
②ホールにはDPE屋がある。
③カイマンは夢を見る。
Avec l'aide de son amie Nikaïdo, Caïman pourchasse le mage qui l'a affublé d'une tête de lézard. De son côté, Fujita retourne à Hole pour venger la mort de Matsumura.
Com a ajuda de Nikaido, Caiman procura o Feiticeiro que o deixou com cabeça de lagarto. Fujita regressa ao Buraco para vingar a morte de Matsumura.
Nikaido ayuda a Caimán a encontrar al hechicero que lo dejó con cabeza de reptil, mientras Fujita regresa a Hole a vengar la muerte de Matsumura.
Nikaido aiuta Cayman a rintracciare lo stregone che lo ha sottoposto all'incantesimo della testa di lucertola e Fujita torna a Hole per vendicare la morte di Matsumura.
Caiman og Nikaido jagter den troldmand, der forbandede ham med hovedet af et firben, mens Fujita vender tilbage til Hullet for at hævne Matsumura's død.
Caiman und Nikaido jagen nach dem Zauberer, der ihn mit dem Kopf einer Eidechse verflucht hat, während Fujita zum Loch zurückkehrt, um Matsumuras Tod zu rächen.
도마뱀 머리를 하고 사는 기분? 아주 끔찍해. 카이만은 니카이도와 함께 마법사 사냥에 나선다. 후지타는 마쓰무라의 원수를 갚기위해 인간 세계인 '홀'로 돌아온다.
Кайман, огромый мужик с шипастой головой, как у ящерицы, и его подруга Никайдо сражаются с парой чародеев в Дыре. Один колдун пытается дать отпор, но обнаруживает, что Кайман невосприимчив к магии, прежде чем тот его убивает. Второму, Фудзите, Никайдо сломала палец, прежде чем он едва сбежал через волшебную дверь. Кайман и Никайдо возвращаются домой и проходят по переулку, где Никайдо вспоминает, как неопознанный колдун преобразовывал его, хотя остальная часть его памяти осталась пустой.