The discovery of Daniel's saddle sparks new questions as Graham unravels. Marshall and Sharnie find solace in each other. Susie forges her own path...
Die Entdeckung von Daniels Sattel wirft neue Fragen auf. Marshall und Sharnie trösten einander. Susie beschreitet ihren eigenen Weg.
Danielin satula löytyy ja herättää uusia kysymyksiä. Graham on romahduksen partaalla, Marshall ja Sharnie löytävät lohtua toisistaan, ja Susie raivaa oman polkunsa.
La découverte de la selle de Daniel amène son lot de questions. Graham va mal. Marshall et Sharnie se consolent mutuellement. Susie trace sa propre route.
De ontdekking van Daniels zadel roept nieuwe vragen op. Marshall en Sharnie troosten elkaar. Susie gaat haar eigen weg.
La scoperta della sella di Daniel fa sorgere nuove domande mentre la vita di Graham va a rotoli. Marshall e Sharnie trovano conforto l'uno nell'altra. Susie trova la sua strada.
Con el descubrimiento de la silla de Daniel surgen nuevas preguntas conforme Graham indaga. Marshall y Sharnie se refugian el uno en el otro. Susie sigue su propio camino.