When the world's largest cattle station is left without a clear heir, rival factions descend as a fierce generational struggle upends the land's future.
Aliases
La plus grande ferme d'élevage au monde se retrouve sans héritier. Des factions rivales s'affrontent alors dans une lutte générationnelle féroce qui décidera de l'avenir du territoire.
Aliases
Quando o maior rancho de gado do mundo fica sem um claro herdeiro, fações rivais lutam pela sua posse numa disputa de gerações que põe o futuro do território em jogo.
Quando a maior fazenda de gado do mundo fica sem uma liderança definida, as facções mais poderosas da região se preparam para tomar o controle.
Когда самая большая скотоводческая ферма в мире остается без явного наследника, самые сильные конкуренты из соседних районов делают свой убийственный ход.
A világ egyik legnagyobb szarvasmarhatelepe örökös nélkül marad, a generációs harcok közepette rivális érdekcsoportok jelennek meg, veszélybe sodorva a birtok jövőjét.
Die größte Rinderfarm der Welt befindet sich im australischen Outback – und sie hat keinen klaren Erben. So entbrennt ein erbitterter Streit um das Land, der droht, die eigentlich äußerst mächtige Familie Lawson von innen heraus zu zerstören. Die Konkurrenz spürt, dass die einst so einflussreiche Dynastie auf dem absteigenden Ast ist und so wetzen einige Gegner bereits die Messer, darunter andere Rinderfarmer, Wüsten-Gangster, Minen-Milliardäre und Vertreter der Ureinwohner Australiens.
Lawsonin perheen karjatila Australiassa on maailman suurin. Ilman perillisiä tila on jäämässä ilman luonnollista jatkajaa. Takamaiden vaikutusvaltaisimmat tahot näkevät tämän heikkouden tilaisuutena ja päättävät iskeä sen kimppuun. Karjaparonit, miljardööri-kaivosmogulit ja muut keinottelijat himoitsevat kaikki tätä valtavaa aluetta. Lisäksi alkuperäisväestön vanhimmat puuttuvat asiaan ja haluavat määrätietoisesti suojella esi-isiensä maata. Kun tilan olemassaolo tuntuu uhatulta, Lawsonin perhe joutuu armottomaan valtasotaan.
Cuando la granja ganadera más grande del mundo se queda sin un heredero claro, surgen facciones rivales mientras una feroz lucha generacional trastoca el futuro de la tierra.
全球最大的养牛场没有明确的继承人,敌对势力纷纷展开行动。而此时,激烈的世代争斗颠覆了这片土地的未来。
De grootste veeboerderij ter wereld ligt in de Australische outback en heeft geen duidelijke erfgenaam. Er breekt een bitter geschil uit over het land dat de familie Lawson, die eigenlijk heel machtig is, van binnenuit dreigt te vernietigen. De concurrentie voelt dat de eens zo invloedrijke dynastie op zijn retour is en dus zijn sommige tegenstanders hun messen al aan het slijpen, waaronder andere veeboeren, gangsters uit de woestijn, miljardairs uit de mijnbouw en vertegenwoordigers van de inheemse bevolking van Australië.
Quando il più grande allevamento di bestiame del mondo rimane senza un erede preciso, forze rivali intervengono mentre una lotta generazionale stravolge il futuro del territorio.
תחנת הבקר הגדולה בעולם נותרת ללא יורש רשמי, ופלגים יריבים נקלעים למאבק דורי אכזרי שמטיל צל כבד על עתידה של הקרקע.
English
français
Português - Portugal
Português - Brasil
русский язык
Magyar
Deutsch
suomi
español
大陆简体
Nederlands
italiano
עברית