When an ex-marine turns up dead on the street, Bill helps Cade work the case that hits far too close to home. With other candidates waiting in the wings to take Bill's place as sheriff, the department pressures him to be more of a team player. Meanwhile, Paula and Maggie see a counselor to try to deal with the repercussions of Bill's new position.
Nachdem ein Ex-Marine tot auf der Straße aufgefunden wurde, unterstützt Bill Cade bei den Ermittlungen, die ziemlich persönlich zu werden drohen. Während andere Kandidaten schon darauf warten, Bills Platz als Sheriff einzunehmen, übt das Department Druck auf ihn aus, ein besserer Teamplayer zu werden. Unterdessen treffen sich Paula und Maggie mit einem Berater, der ihnen helfen soll, mit den Auswirkungen von Bills neuer Position umzugehen.
Quando um ex-fuzileiro naval aparece morto na rua, Bill ajuda Cade a trabalhar num caso que lhe é demasiado pessoal. Com outros candidatos à espera para ocupar o lugar de Bill como xerife, o departamento pressiona-o para trabalhar melhor em equipa. Entretanto, Paula e Maggie procuram aconselhamento para tentar lidar com as repercussões da nova posição de Bill.
Cuando un ex-marine aparece muerto en la calle, Bill ayuda a Cade a trabajar el caso que sucedió demasiado cerca de casa. Con otros candidatos esperando el momento de tomar el lugar de Bill como sheriff, el departamento lo presiona para que sea más un jugador de equipo. Mientras tanto, Paula y Maggie ven a un consejero para tratar de lidiar con las repercusiones del nuevo puesto de Bill.
Un homme est retrouvé mort dans un campement de sans domiciles. Cade va découvrir qu'il s'agit d'un ancien combattant, mais c'est la police de Los Angeles qui s'occupe de l'enquête.