部長の織塚は、諭吉に以前会ったことがあるという。タイミング悪く詳細は聞けなかったが巨大すぎる猫を見た反応でもないことから、諭吉が仔猫の頃に幸来の家にきたのではという推測にいたる。当時、幸来の家はとてもじゃないが人を招ける状態ではなく……。
On that snowy night, Yukichi decided he would take care of the woman who saved him. Little did he know what he was getting himself into. Now, since Saku is freaking out that her superior might've met Yukichi in person, Yukichi silences her with alcohol.
La petite phrase du chef de Saku a fait l’effet d'une bombe, surtout lorsqu’elle comprend qu’il n’a pu faire la connaissance du chat prodige que lorsqu’il était tout petit. Autrement dit, à l’époque où son appartement était une porcherie…
Sakus Chef soll Yukichi schon einmal gesehen haben, aber seiner Reaktion nach zu urteilen, muss das gewesen sein, als Yukichi noch klein war. Das Problem ist, dass Sakus Wohnung damals in einem keinesfalls vorzeigbaren Zustand war …
오리즈카 부장은 유키치와 이전에 만났다고 한다. 타이밍이 좋지 않아 자세한 내용은 듣지 못했지만 너무 거대한 고양이를 본 반응은 아닌 것 같다는 점에서 유키치가 아기 고양이였을 때 사쿠의 집에 온 것이라는 추측에 도달한다. 당시, 사쿠의 집은 사람을 초대할 수 있는 상태가 아니었는데......
Saku relembra a época em que pegou o Yukichi, o que acabou transformando sua vida e a dele. A moça também acaba descobrindo como seu chefe conheceu seu gato prendado.
Orizuka, el gerente, dice que conoció a Yukichi antes. No pude pedir detalles debido al mal momento, pero como él no reaccionó al ver un gato que era demasiado grande, supuse que Yukichi llegó a la casa de Korai cuando era un gatito. En ese momento, la casa de Koira no estaba en buenas condiciones para invitar gente...