Taharas Forschung macht ihn zur Zielscheibe, nachdem er im Höllentor war. Als Agenten seine Tochter entführen wollen, sind sie von ihrer hitzigen Reaktion überrascht.
Not long after the appearance of the gate, a group went in to investigate the gate. Among the group only one man survived. Tahara now spends his time in his office taking care of the flower he found in the gate. But things are about to change as a group targets him for his research on contractors and the gate. Can Hei and the others get the information first?
都内のある工場に潜伏したヘイ。 ターゲットは工場の相談役、 田原耕造。 ゲート内第一次調査隊の生き残りである彼の研究資料が目的だった。 ヘイとは別に田原を狙って契約者が現われる。 そうとも知らず、 娘の舞に関する事件に頭を悩ませる田原。 舞に放火の疑いがかかっているというのだ。 普段、 会話をしない親子。 舞は父親に対して頑なに心を閉ざしている。 監視役を装い舞に近づくヘイ。 彼女はヘイに、 包帯で隠した手首の秘密を見せる。
도내의 한 공장에 잠복한 헤이 타겟은 공장의 상담역, 타하라 코조. 게이트 내 제일차 조사단의 생존인 그의 연구 자료가 목적이었다. 헤이와는 별도로 타와라를 노리고 계약자가 나타난다. 그런 줄도 모르고 딸의 관한 사건에 골머리를 앓는 타하라. 딸에 방화 혐의가 걸려 있다는 것이다. 평소 대화를 하지 않는 부자. 딸은 아버지에 대해 고집스럽게 마음을 닫고 있다. 감시역을 가장해 딸에 접근하는 헤이. 그녀는 헤이에게 붕대로 가린 손목의 비밀을 보여준다.
Un hombre, el único superviviente de su expedición dentro de la Puerta del Infierno, descubre unas flores resplandecientes. En la actualidad, Hei está almorzando y se detiene en una pequeña tienda. Una chica, Mai Kashiwagi, pierde su tren de la mañana.
在东京城内的一家工厂潜伏的黑,目标是工厂内的顾问田原耕造,是门内调查队的唯一幸存者。因纵火事件的嫌疑而烦恼父亲的舞,与平时不怎么交谈的父亲相处并不是很好,第二天遇到了伪装成监视人的黑接近了舞,并舞将手腕上绷带隐藏的内容给黑看。
Вскоре после появления ворот группа отправилась исследовать ворота. Из группы выжил только один человек. Теперь Тахара проводит время в своем офисе, заботясь о цветке, который он нашел в воротах. Но все вот-вот изменится, когда группа нацелится на него из-за его исследований подрядчиков и ворот. Смогут ли Хей и остальные получить информацию первыми?