想いを伝え合った螢多朗と詠子。螢多朗は大切な詠子を守るため、夜宵と一緒に悪霊集めを始める事を決意する。その後、最初に訪れたのは、心霊スポットの定番。都内最恐の『Sトンネル』だった。
The car had three passengers when it entered the tunnel. A phantom hitchhiker demanded to be the fourth. Let. Her. In.
Keitarou e Eiko compartilham seus pensamentos. Para proteger sua preciosa Eiko, Keitarou decide começar a capturar espíritos malignos com Yayoi. Eles então decidem ir até um local assombrado muito famoso da cidade: o "Túnel S".
Yayoi et Keitarô commencent leur collaboration officielle d’attrapeurs d’esprits en se rendant au tunnel le plus hanté de la ville, accompagnés d’Eiko. D’après les rumeurs, l’esprit d’une femme hanterait les lieux et traquerait les voitures y passant. Mais cette dernière se montre bien plus futée que prévu…
Dopo aver preso la decisione di partecipare alla raccolta degli spiriti, Keitaro va con Eiko e Yayoi in un tunnel famoso per essere infestato da spiriti di donna che assalgono i passanti.
El coche llevaba tres pasajeros cuando entró en el túnel. Un autoestopista fantasma exigía ser el cuarto. Dejar. Su. En.
마음을 전한 케이타로와 에이코. 케이타로는 소중한 에이코를 지키기 위해, 야요이와 함께 악령모으기를 시작하기로 결심한다. 그 후, 처음 방문한 것은 심령스팟의 단골손님. 도내에서 가장 무서운 「S터널」이었다.
Um Eiko zu beschützen, hat Keitarou den Entschluss gefasst, sich Yayois Geisterjagd anzuschließen. Ihr erstes Ziel führt sie ausgerechnet an den furchterregendsten Ort in Tokyo: den berüchtigen S-Tunnel.