魔物討伐部隊長からの書簡で招きを受けたダリヤは、王城へ向かう。 急な呼び出しに緊張しながら待っていると、現れたのはヴォルフだった。隊長のグラートがダリヤに直接、五本指靴下と乾燥中敷きのお礼が言いたいのだという。 王城訪問を終えた夜、訪ねてきたヴォルフ。彼と酒を飲みながら互いに秘密を暴露しあう遊びをする。 ダリヤは今まで一度も触れなかった自身の母についてヴォルフに語り……。
Dahlia and Wolf work on creating a magic sword for the first time in a while. An experiment with a mirror snake's scale goes awry, leaving them with questions about the future. Later, they go to the cemetery together and each visit their parents' graves.
Dahlia, accompagnée de Wolfred, se rend au manoir de Bartolone Grato. Wolfred commet un terrible impair. Lors de ses efforts pour se faire pardonner, Dahlia et Wolfred se rapprochent.
Dahlia está muy nerviosa con su visita a palacio pese a que ha practicado la etiqueta, pero estar con Wolf la tranquiliza... hasta que su trabajo con los calcetines de dedos y los hongos se convierten en tema de conversación.
Dahlia chega ao palácio, convidada pelo capitão da força subjugadora de monstros, e conversa sobre frieira com os soldados.
Die Einladung im Königsschloss verläuft turbulenter als erwartet und Wolfred ist nicht ganz unschuldig daran. Als er sich anschließend bei Dahlia dafür entschuldigen will, offenbaren sie einander ihre Geheimnisse …
L'invito a palazzo preoccupa Dahlia, ma l'incontro con il capitano di Wolf la rimette a suo agio… finché il dibattito sulla micosi ai piedi non si fa troppo acceso. Più tardi Wolf e Dahlia bevono assieme, e giocano a raccontarsi dei segreti intimi.