Galen of Pergamon makes a name for himself as a physician for gladiators in the arena; a devastating plague sweeps through the city, and Galen catches the attention of Emperor Marcus Aurelius.
Um dos médicos e cientistas mais famosos do mundo ancestral, Galeno de Pérgamo, ganhou nome e fama como médico dos gladiadores na arena. Mas exatamente quando o Império Romano atingiu o seu ponto alto, em termos de poder e influência sob o comando do Imperador Marco Aurélio, uma praga devastadora varreu a cidade, e o Galeno chamou a atenção do Imperador. Cabia agora a este cientista defender Roma da doença e manter o Imperador vivo a todo o custo. Este episódio assinala um ponto de viragem na série, à medida que os ataques bárbaros ao longo das fronteiras a norte de Roma se intensificam, dando início ao longo período do declínio de Roma.
Galeno de Pérgamo, uno de los científicos más famosos del mundo antiguo, se labra un nombre como médico de gladiadores. Cuando el imperio alcanza sus mayores cotas de poder e influencia bajo el mandato del emperador Marco Aurelio, una plaga devastadora arrasa la ciudad y Galeno llama la atención del jefe supremo. Ahora depende de este científico proteger a Roma y al emperador de la enfermedad. Asistimos a un punto de inflexión en la serie, ya que los ataques de los bárbaros a lo largo de la frontera norte de Roma se intensifican y comienza el largo período de decadencia del imperio.
Excellent en chirurgie mais aussi en fabrication de médicaments, Galien étudie la peste antonine à Rome. Remarqué par Marc Aurèle, Galien devient son médecin personnel et un proche allié.
Galenus van Pergamon, een van de beroemdste dokters/wetenschappers van de oudheid, maakte naam als arts voor gladiatoren in de arena. Deze aflevering markeert een keerpunt in de serie, het begin van de lange periode van het verval van Rome.
Galen von Pergamon macht sich einen Namen als Arzt für Gladiatoren in der Arena. Als eine verheerende Seuche über die Stadt hereinbricht, wird Kaiser Marcus Aurelius auf Galen aufmerksam.