Meis Vater steht plötzlich vor der Tür! Und während Yuzu versucht, das Eis zwischen Mei und ihrem Vater zu brechen, macht Mei ihr einmal mehr bewusst, wie kompliziert ihr Verhältnis eigentlich ist.
Mei's father, Aihara Shou suddenly returns home. While Yuzu is surprised to meet him for the first time, she explains to Shou how hard Mei's been working for the academy. However, Mei screams at her to stop when Shou just silently averts his eyes with hesitation. Shou tells his daughter, "I'm not returning to the academy." Yuzu is unable to say anything as Mei runs away to their bedroom, and that night she tries speaking to Mei again.
Le père de Mei, et désormais celui de Yuzu, est enfin rentré à la maison, mais son retour n’a pas l’effet escompté : sa décision de ne pas hériter de l’école jette un froid sur sa relation avec sa fille et, par la même occasion, sur celle des deux sœurs. Yuzu, elle, ne demande pourtant qu’à aider Mei…
芽衣の父親である藍原翔の突然の帰国。初対面の柚子は驚きながらも、芽衣が学園のために頑張っていることを翔に力説する。 しかし無言のまま、戸惑うように翔から視線を逸らしていた芽衣は「やめて!」と叫ぶのだった。そんな娘に対し翔は「もう学院には戻らない」と告げる。 逃げるように部屋へ入る芽衣に何も言えなかった柚子は、その夜、改めて芽衣に声を掛ける。
El regreso del papá de Mei parece haber tenido un efecto contraproducente, puesto que Mei no se siente demasiado cómoda con su presencia. ¿Cuál podrá ser la razón?
메이의 친아버지가 갑자기 귀국해 집으로 돌아왔다. 학교 일을 잔뜩 짊어진 메이가 편해질 거라 안심한 유즈였지만 메이의 아버지는 학교로는 돌아가지 않겠다고 단언하는데.