Da Bessie eine Panne hat, arrangiert das Trio bei Mama Hitch die Reparatur. Sam träumt von ihrer letzten Begegnung mit Kelby am Abend der Attacke auf Botica.
When Bessie breaks down, the trio make a deal with Mama Hitch for repairs. Sam dreams of the last time he saw Kelby, the night Botica was atacked.
Le trio passe un accord avec Mama Hitch pour réparer Bessie. Sam se remémore la dernière fois qu'elle a vu Kelby, durant l'assaut du royaume de Botica.
Quando Bessie si guasta, il trio stipula un accordo con Mama Hitch per ripararla. Sam sogna l'ultima volta in cui ha visto Kelby, la notte dell'attacco a Botica.
Com Bessie enguiçada, o trio faz um acordo com Mãe Hitch para consertá-la. Sam sonha com a última vez em que viu Kelby, na noite em que Botica foi atacada.
Los tres amigos hacen un trato con Mama Hitch para que arregle a Bessie. Sam recuerda la última vez que vio a Kelby, la noche en que atacaron Bótica.
Gdy Bessie się psuje, nasza trójka dogaduje się z Mamą Hitch w sprawie napraw. Sam śni o nocy ataku na Boticę, kiedy to ostatni raz widziała Kelby’ego.
ケルビーと過ごした最後の夜、すなわちボディカが襲撃された夜のことを夢に見るサム。故障したベッシーを抱える3人は、ママ・ヒッチとある取引をする。
Als Bessie stukgaat, sluit het drietal een deal met Mama Hitch voor de reparatie. Sam droomt van de laatste keer dat ze Kelby zag, die nacht dat Botica werd aangevallen.