開店を控え、お世話になった人々を招待してお披露目会を開くことに。エリアリアたちと料理の準備をするリョウマを、モーガン商会からカルム、カルラの双子姉弟が訪ねる。二人に仕事の手順を説明するが、どうやら戸惑っている様子。やがてパーティが始まった。招待客総勢29名、楽しい会話と時間…その様子を見た二人はこの店で働かせてくださいと改めて申し出る。翌朝、廃坑を見回って店に帰ったリョウマは、店の様子に驚くことになる。
The laundry business is ready to open. Ryoma hires new employees to help get his business started, and throws a party to express his thanks to the friends who have supported him thus far.
La laverie étant prête à ouvrir, Ryôma fait la connaissance des recrues de Serge. Dans la foulée, il organise la fête d'inauguration destinée à remercier tous ceux qui l'ont aidé.
Da Ryoma am Tag der Eröffnung nicht viele Kunden in der Wäscherei erwartet, überlässt er die Arbeit seinen neuen Angestellten. Als er zurückkommt, erwartet ihn eine Überraschung!
El negocio de lavandería está listo para abrir. Ryoma contrata nuevos empleados para ayudar a poner en marcha su negocio y organiza una fiesta para expresar su agradecimiento a los amigos que lo han apoyado hasta ahora.
A lavanderia de Ryoma está pronta para abrir. O garoto contrata novos empregados para ajudar nos negócios e dá uma festa para agradecer a todos os amigos que o ajudaram até aqui.
개업을 앞두고 그동안 신세 진 사람들을 초대해서 개업식을 열기로 한 료마. 엘리아리아 일행과 요리를 준비하던 료마에게 모건 상회에서 파견된 쌍둥이 남매 카룸과 카를라가 찾아온다. 두 사람에게 세탁소 일에 관해 설명해 주지만 왠지 탐탁지 않은 모습을 보인다. 이윽고 개업식 파티가 시작되었다. 초대 인원수는 총 29명 즐거운 대화를 나누며 시간을 보내는 료마... 그 모습을 지켜보던 카룸과 카를라는 마음을 고쳐먹고 세탁소에서 일하게 해 달라고 료마에게 다시 요청한다. 다음 날 아침 폐광을 순찰하고 가게로 돌아온 료마는 가게의 모습을 보고 놀라게 되는데.