In Rom wird Cesare der Prozess gemacht. Sein Befürworter Niccolo Machiavelli fungiert dabei als sein Verteidiger. Trotz des brillianten Plädoyers des Diplomaten befindet Julius ll. Cesare für schuldig.
Um das Leben seines ungeborenen Kindes nicht zu gefährden, lässt Alfonso D’Este Lucrezia zunächst über die Vorgänge in Rom im Unklaren. Als sie es schließlich erfährt ist sie außer sich und verkündet, dass sie lieber ihren neugeborenen Sohn opfern würde als Cesare zu verraten. Sie bedrängt ihren Mann Cesare zu helfen, doch Alfonso weigert sich. Daraufhin reist Lucrezia selbst nach Rom um Cesares Leben zu retten. Ihre Bemühungen bleiben ohne Ergebnis, doch Machiavelli verhilft Cesare zur Flucht. Zurück in Ferrara erfährt Lucrezia vom Tod ihres jüngsten Sohnes.
Cesare stands trial for treason against the Holy See and the Ten Commandments, with his old friend Niccolo Machiavelli as prosecutor.
La disgrâce des Borgia se poursuit inexorablement. Pour protéger Lucrezia, Alfonso lui cache l'emprisonnement de son frère jusqu'à ce qu'elle accouche. Folle de rage, elle insiste auprès de son mari pour qu'il soutienne Cesare lors de son procès. Devant son refus, Lucrezia décide de se rendre à Rome...
La disgrazia dei Borgia non accenna a diminuire. Per proteggere Lucrezia, Alfonso nasconde la prigionia del fratello fino alla nascita del bambino. Infuriata, invita il marito a sostenere Cesare al processo. Di fronte al suo rifiuto Lucrezia decide di andare a Roma.
Cesare har fängslats i Änglaborgen och skriver ändlösa brev till Lucrezia utan att veta att Alfonso inte låter henne se dem, eftersom han är rädd att besvära henne nu när hon är gravid.