Tina bietet Krankenschwester Liz ihre Hilfe an und wird in den größten Skandal verwickelt, den es je an der Wagstaff School gab: eine Läuse-Plage. Derweil nimmt Bob Verbesserungen im Restaurant vor und schreckt damit die Kunden ab. (Text: Comedy Central)
When Tina volunteers alongside Nurse Liz, she finds herself involved in the biggest scandal to hit Wagstaff: a lice infestation. Meanwhile, Bob makes improvements to the restaurant that end up driving customers away. Can the Belchers juggle both a crisis at the restaurant and lice?
Tina ryhtyy kouluterveydenhoitajan apulaiseksi ja joutuu keskelle suurta täikatastrofia. Bobilla on jakkarahuolia.
Tina decide di fare volontariato, trovandosi alla fine coinvolta nel più grande scandalo che abbia mai colpito Wagstaff: un'infestazione di pidocchi!
Tina zgłasza się na ochotnika, by pomóc siostrze Liz w jej obowiązkach szkolnej pielęgniarki. Trafia w sam środek największego skandalu w historii szkoły w Wagstaff - plagi wszy. Tymczasem Bob dokonuje zmian w lokalu, co w rezultacie odstrasza klientów. Belcherowie muszą stawić czoło kryzysowi w restauracji i kłopotom z wszami.
Cuando Tina se ofrece como voluntaria para ayudar a la enfermera Liz, queda involucrada en el peor escándalo de la Escuela Wagstaff: una infestación de piojos.
Az iskolai orvos unja a munkáját, izgalomra vágyik. Egy kislány haján tetűt fedez fel és mindenkit karanténba helyez, aki érintkezett vele. Louise ezt nem hagyja annyiban.