Louise spies on the Belcher's suspicious house guest.
Linda majoittaa vieraita viikonlopuksi. Yli-innokas emäntä panee vieraat ahtaalle, ja huoneestaan häädetty Louise päästää helvetin valloilleen.
Linda ouvre des chambres d'hôtes.
Linda começa uma pequena pousada em casa que atrai hóspedes obscuros. Ela acaba pedindo para Louise plantar diversas escutas na casa para manter o controle da casa.
Los huéspedes del nuevo bed & breakfast de Linda no quieren participar de sus actividades por lo que invita a Teddy a quedarse como el "huésped perfecto". Pero Louise jura venganza cuando la desplazan de su cuarto.
Linda will über das verlängerte Wochenende einige Zimmer der Wohnung an Gäste vermieten und eine Art Bed And Breakfast Hotel aufmachen. Voller Elan stürzt sie sich in ihre Aufgabe, erwartet aber von den Gästen denselben Elan: sie sollen mit Begeisterung peinliche Kennenlernspiele spielen, im Wohnzimmer abhängen und Wein und Knabberkram genießen, wann immer Linda dazu aufruft und sich allabendlich von ihr persönlich Gute Nacht sagen lassen. Die Gäste sind schon bald ziemlich genervt von der aufdringlichen Gastgeberin. Ebenso Bob und die Kinder, die sich räumlich ganz schön einschränken müssen. In Teddy scheint Linda den perfekten Gast gefunden zu haben. Louise, die ihr Zimmer für Teddy hergeben musste, sieht das anders und sorgt für heilloses Chaos.
Gli invitati di Linda non vogliono partecipare al suo bed & breakfast così Linda invita Teddy come ospite d'onore, ma Louise giura vendetta.
När en långhelg närmar sig ser Linda en möjlighet att kapitalisera på turisttrafiken genom att starta ett "bed and breakfast".
Linda panziót nyit a házukban. Furábbnál furább alakok szállnak meg náluk és Linda teljesen a panzió megszállottja lesz. Mikor Louise szobáját is kiadja, elszabadul a pokol...
Louise szpieguje podejrzanego gościa w domu Belcherów.