It's Bob vs. the city art council when Linda's sister displays her work at Bob's Burgers.
Bobin kotijoukot jyräävät vuotuisessa taidetapahtumassa. Lindan sisko ripustaa ravintolaan pahennusta herättävän näyttelyn. Louise repii rahaa nuorten taiteilijain selkänahasta.
Bob affronte le comité artistique de la ville.
La sorella di Linda mostra le sue opere d'arte al ristorante e la cosa crea delle complicazioni.
A irmã de Linda expõe seus trabalhos de arte no Bob’s Burgers, dando início a uma guerra entre Bob e o Conselho de Arte da cidade.
Bob se pone en contra del consejo de arte de la ciudad cuando la hermana de Linda, Gayle, expone sus peculiares obras en el restaurante.
Die jährliche Kunst-Meile findet statt und Lindas labile Schwester Gayle ist zu Besuch. Um sie zu fördern, genehmigt Linda eine Ausstellung ihrer Bilder im Burger Grill. Bob ist alles andere als begeistert von den Gemälden, denn Gayle mal ausschließlich Tier-Rosetten. Als Edith, die Leiterin der Kunst-Meile und selbst begeisterte Malerin Wind von der Ausstellung bekommt, setzt sie alles daran, Gayles Ausstellung zu entfernen. Diese Bevormundung regt Bob allerdings so auf, dass auch er zum Pinsel greift mit verheerenden Folgen … Louise hat unterdessen eine ganz eigene Möglichkeit gefunden, aus der Kunst-Meile Kapital zu schlagen.
När Linda ber Bob att låta hennes syster hänga sina målningar i restaurangen under konstveckan blir Bob tvungen att brottas med konstrådet.
A művészek hetén Linda testvére állat ánuszos képeket fest, amiket kiállít az étteremben. Bob szerint ez nem fog jót tenni az üzletnek, ezért megakar szabadulni tőlük egészen addig, amig mások meg nem akarják szabni, hogy mit tegyen ki a falára.
Bob staje do walki z miejską radą artystyczną, gdy siostra Lindy wystawia swoje prace w Bob’s Burgers.