Die beiden Mannschaften kämpfen sich weiter durch das ewige Eis. Gjeldness, Leiter des norwegischen Teams, hat seinen Vorsatz, das Ziel vor der britischen Mannschaft zu erreichen, noch nicht aufgegeben. Für Bruce Parry aus dem britischen Lager geht es nur noch darum, den jetzigen Zustand zu halten und sich nicht zu verschlechtern. Zwei Männer aus seinem Team haben sich verletzt und mussten ausgeflogen werden.
In tonight's episode, the British and Norwegian teams are struggling on in their bid to recreate the legendary Scott and great Amundsen's mammoth expedition of 1911/1912. And as if this wasn't enough, Gjeldnes's contemporary Norwegian team have set their own challenge of reaching the destination faster than Amundsen. For Bruce Parry and the British team things are about to get really tough. Two men have been injured and flown out, and now the team has the gruelling prospect of hauling two 500kg sledges with six men instead of eight. Bruce has a tough decision to make to - the whole team cannot go to the pole, so who will he pick and who is he going to send back?
I det fjerde programmet i denne påkostede BBC-serien prøver det norske laget å tilbakelegge strekningen raskere enn Amundsen og hans team gjorde for nesten 100 år siden.
Utstyret og klærne de bruker er identisk. Avstanden likeså. Lagleder er Rune Gjeldnes.
For britene med Bruce Parry i spissen er det tøffe tak. To av deltakerne er så skadd at de er blitt fløyet ut av området. Nå må seks mann – og ikke åtte – trekke to 500 kilos sleder over isen. Parry må også velge hvilke ekspedisjonsmedlemmer som skal tilbakelegge den siste strekningen til selve polpunktet. Hvem får være med på den viktigste distansen?