Manji and Rin finally reunite. But the formidable foe made by Habaki in the dungeon blocks their escape. Then Doua and the presumed dead Isaku arrive as backup. The dungeon begins to cave in. As their escape nears, an unexpected person appears before Rin and Manji. Then, the answer that Burando arrived at from the results of his experiments...
Manji y Rin finalmente se reúnen, pero un formidable enemigo creado por Habaki les bloquea el escape del calabozo. Es entonces cuando Doa y el presuntamente muerto Isaku llegan como refuerzos. Cuando están por escapar, una persona inesperada aparece frente a Rin y Manji. Es entonces que llega a verse la respuesta a la que ha llegado Burando como resultado de sus experimentos.
Manji et Lin sont enfin réunis. Mais Habaki, leur ennemi redoutable, les empêche de s'échapper. C'est alors que Dōa et Isaku, présumé mort, arrivent à la rescousse. Leur fuite à l'horizon, une personne inattendue apparaît devant Lin et Manji... Ainsi que les résultats et la réponse que Burando a découverts avec ses tests.
Manji e Rin finalmente se reencontram, mas o inimigo formidável feito por Habaki bloqueia a fuga deles da masmorra. Até que chegam os reforços de Doua e Isaku, considerado morto. A masmorra começa a desmoronar. Com a aproximação da fuga de Rin e Manji, surge uma pessoa inesperada. Chega a resposta que Burando buscava a partir dos resultados das suas experiências...
ついに再会した万次と凜。しかし地下牢には吐を始めとした強敵がいて、凜と万次の脱出を阻む。そこへ助っ人として現れたのは、瞳阿と死んだはずの夷作だった。崩壊を始める地下牢。脱出間近、意外な人物が凜と万次の前に現れる。そして、狂った実験の果てに歩蘭人がたどり着いた答えとは――。
Rin und Manji treffen sich endlich wieder. Doch im unterirdischen Verließ wollen, angefangen mit Habaki, starke Gegner ihre Flucht verhindern. Da kommen ihnen Doa und der totgeglaubte Isaku zu Hilfe. Das Verließ beginnt einzubrechen. Vor Rin und Manji, fast schon entkommen, erscheint jemand Unglaubliches. Und die Antwort, die Burando am Ende seiner wahnsinnigen Experimente findet, lautet ...