Asta, Theresia und Gauche werden sogleich in einen Kampf mit Baro und seinem Bruder Neige verwickelt.
Asta and the others arrive at the dungeon where the children were being held. Seeing that Marie was hurt by the enemy, Gauche loses his mind. Asta is enraged at the fact that the children had their magic stolen, and he and Gauche go after Baro and Neige.
Le combat contre les kidnappeurs est engagé, et l'ennemi se révèle coriace. En apprendra-t-on plus sur ce qui a motivé Varo et Neige à commettre ces actes ignobles ? En tout cas, l'allié qui les rejoindra fait penser que la situation pourrait être plus grave encore que ce que l'on imaginait…
Asta e gli altri arrivano al dungeon dove si trovavano i bambini. Vedendo che Marie era ferita dal nemico, Gauche perde la testa. Asta è infuriato per il fatto che hanno rubato la magia ai bambini; lui e Gauche inseguono Baro e Neige.
アスタたちが、子供たちが囚われている洞窟に駆けつけた。
妹に危害を加えた相手に激怒したゴーシュと、魔力を奪われた子供たちの姿を見て怒るアスタは、犯人のバロとネージュの兄弟を追い詰める。
そのとき、バロに呼び出された事件の黒幕が現れた。それはアスタにただならぬ興味を抱く白夜の魔眼のサリーだった。
一方、たまたまノエルから今回の事件の報告を受けたセッケは、応援要請のためネアンの町に一番近い黒の暴牛団のアジトを訪れていたが、
ヤミ団長をはじめ、個性的過ぎる団員たちに気おされ、用件を伝えることができずにいた……。
아스타와 고슈는 네안 마을의 아이들이 잡혀간 동굴을 찾아내고, 이 사건의 범인인 네쥬 형제를 쓰러뜨린다. 그런데 그때 이 사건의 배후이자, 아스타에게 흥미를 품었던 백야의 마안 샐리가 나타난다.
한편, 노엘에게 사건 보고를 받은 셋케는 지원 요청을 하기 위해 네안에서 가장 가까이 있는 검은 폭우단의 아지트를 찾아가는데…
Asta y los demás llegan al calabozo donde los niños estaban detenidos. Al ver que Marie fue herida por el enemigo, Gauche pierde la razón. Asta está enfurecido por el hecho de que a los niños se les robó su magia, y él y Gauche persiguen a Baro y Neige.
Asta e os outros chegam na caverna onde as crianças estavam sendo mantidas. Ao perceber que Marie fora ferida pelo inimigo, Gauche perde a cabeça. Asta se enfurece pelo fato da mágica das crianças ter sido roubada, e Gauche e ele vão atrás de Baro e Neige.
ينجح أستا وغوش والأخت في التغلب على الأخوين، وعند محاولتهم لمساعدة الأطفال يظهر أحد أعضاء عين شمس منتصف الليل الذين هاجموا العاصمة