The only two Buranki currently on Earth that possess a beating heart are Oubu and Entei. What's more, Reoko has defeated the headless Buranki, also called the "déraciné," and obtained its heart. One man declares this a situation that cannot be overlooked, and sends several Bubuki users to Japan in order to reclaim the stolen heart. Meanwhile, as Azuma and his companions continue to ride the Buranki transport train, a man carrying a guitar shows up in front of them and forces Hiiragi to slam on the brakes. Just who is this man?
L'équipe d'Azuma est de nouveau en route pour l'Île au trésor. Mais de nouveaux ennemis font leur apparition ! De redoutables porteurs de Bubuki les prennent en embuscade. Les assaillants viennent d'Amérique et veulent dérober le Cœur d'Ôbu pour ressusciter leur propre Buranki ! En outre, une autre équipe entre en scène. Elle vient de Russie et cherche à s'imposer à l'aide de méthodes particulièrement brutales. Azuma et ses amis seront-ils capables de se sortir du pétrin ?
現在の地上において、動く心臓を持つブランキは“王舞”と“炎帝”の2体のみ。しかも礼央子が首なしブランキ(“デラシネ”とも呼ばれる)を倒して新たに心臓を手に入れたのは、看過できぬ事態。
そう熱く語った男は、心臓を奪還すべく、日本に向けて配下のブブキ使いたちを送り出す。
その頃、ブランキ運搬線をひた走る東たちの前にギターを背負った人影が現れた。
大慌てで急ブレーキをかける柊。はたして、この人物は何者なのか?
히이라기는 자신을 에피조라 소개하는 미국 출신의 뚱보와 만난다. 더이상 심장이 뛰지 않는다고 말하는 에피조는 갖가지 개그로 분위기를 주도한다. 한편 잠에서 깨어난 레오코는...