V hangáru probíhá každodenní rutina při údržbě raptorů. Na jednom z nich při tankování nefungují měřící přístroje a tak Tyrol přesvědčen, že nádrž je plná, dává povolení k odletu. Seelix byla právě zamítnuta žádost na letecký výcvik a tak jí Tyrol uklidňuje, že by to zvládla, ale že jí potřebují tam kde je. Raptor, který vylétl z Galacticy má problémy. Zasekly se mu manévrovací trysky, jeden motor mu vypadl a druhý začíná hořet. Oba piloti se katapultují. Raptor se dál nezadržitelně řítí na Colonial One.
In der Tylium-Raffinerie proben die Arbeiter den Aufstand. Als ein Vorarbeiter aus einem aus dem Gefängnis geschmuggelten Buchs Baltars zitiert, lässt ihn Roslin kurzerhand ins Gefängnis werfen. Tyrol soll nach dem Rechten sehen, doch als ehemaliger Gewerkschaftsführer hat der Chief Verständnis für die Sorgen der Arbeiter.
Amid a heated labor dispute, Tyrol asks the imprisoned Baltar for advice. Seelix becomes involved after she is turned down for flight training.
Il y a de la grogne dans l'air sur le Galactica entre les différentes castes de travailleurs qui constituent la flotte. Un peu malgré lui, Tyrol se retrouve porte parole syndical des ouvriers comme il l'était sur New Caprica. Alors que les ouvriers refusent de reprendre le travail, Adama emprisonne Tyrol. Celui-ci demande conseille à Baltar qui, du fond de sa cellule, a rédigé un livre qui met le feu aux poudres.
Kemény és veszélyes körülmények uralkodnak a flotta kétkezi termeléssel foglalkozó egységeiben. A munkásosztály feszültségeit tovább fokozza Baltar perének közeledte. Ebben a haragos és viharos helyzetben Tyrol főnöknek el kell döntenie, hogy újra létrehozza -e a munkás szakszervezetet, melyet Új Caprica-n ő alapított. A tanácstalan fedélzeti főnök Baltarhoz fordul útmutatásért.
In seguito all' incidente di una navicella, Roslin e Adamo chiedono delle spiegazioni e scoprono le condizioni pessime di chi lavora nella costruzione delle navi.
Un libro escrito por Baltar se ha extendido por la flota, en el panfleto el antiguo presidente habla sobre la injusta jerarquía de su sociedad y la dureza que tienen que sufrir los trabajadores de determinados pueblos. Los trabajadores industriales se hacen eco del escrito y convocan huelga con lo que su líder es detenido y en su lugar ponen a Tyrol. El jefe tendrá en ese puesto una responsabilidad con sus superiores pero también con los trabajadores con los que ya trabajó en el sindicato de Nueva Cáprica
极其恶劣与危险的工作环境引起了舰队里生产工人的强烈不满,盖尤斯·波塔尔博士为个人辩护写的书也在人群中广为流传,起到了推波助澜的作用,格伦·泰罗尔军士长考虑是否重建新卡布里卡上的工会。
“民众被固定在他们的岗位,无法掌握自己的命运。”——格伦·泰罗尔军士长
Начальника отделения по переработке топлива арестовывают за цитирование революционной книги Балтара. Его место занимает Тироль. Именно на его долю выпадает открытый протест рабочих: их не устраивают рабские условия труда и устаревшее оборудование. Президент меж тем не пытается понять протестующих и реагирует агрессивно. Тироль, конечно, хочет предотвратить назревающий бунт и предлагает Рослин подумать, что можно сделать с переработкой. Однако Лора бездействует, и Тироль снова берется за дела на новой Каприке.
Tyrol suostutellaan uhmaamaan Adamaa ja järjestämään lakko.
De vakbondsleider in commandant Tyrol maakt dat hij Adama uitdaagt en het trefpunt vormt voor een staking.
čeština
Deutsch
English
français
Magyar
italiano
español
大陆简体
русский язык
suomi
Nederlands